Jo Jet i Maria Ribot - MUDAREM LA PELL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jo Jet i Maria Ribot - MUDAREM LA PELL




Hi ha dies que estem farts
Бывают дни, когда мы устаем.
Hi ha dies que no em deixo
Бывают дни, когда я не ухожу
Hi ha dies que la llum m'empeny i així
Бывают дни, когда свет подталкивает меня и так
Se'm fa evident
Для меня это становится очевидным
Que visc en un tancat
Я живу в замкнутом пространстве
Que planto les estaques
Я устанавливаю колья
Que clavo terra endins aquests llindars
Что я прибиваю землю к этим порогам
Que em fan petit
Делают меня маленьким
Paro el sol
Паро Эль соль
Sargantana de riu
Речная ящерица
Paro el so
Останови звук
Melodia d'estiu
Летняя мелодия
Miro el sol
Я смотрю на солнце
Tot es torna imprecís
Все становится нечетким
Mudarem la pell després
Я сменю кожу позже.
Del setembre
Сентябрь
El color daurat d'avui
Сегодняшний золотой цвет
No dura per sempre
Это не длится вечно
I un cop més se'm fa evident
Для меня снова становится очевидным.
Estic atrapat en aquesta merda
Я застрял в этом дерьме
I un cop més se'm fa evident
Для меня снова становится очевидным.
Estic sola en molts sentits
Я во многом одинок.
I soc incapaç de despertar-me
Я не могу проснуться.
Estic sola en molts sentits
Я одинок во многих отношениях.
Paro el sol
Паро Эль соль
Sargantana de riu
Речной ящер
Paro el so
Выключи звук
Melodia d'estiu
Летняя мелодия
Miro el sol
Я смотрю на солнце
Tot es torna imprecís
Все становится нечетким
Mudarem la pell després
Я сменю кожу позже.
Del setembre
Сентябрь
El color daurat d'avui
Сегодняшний золотистый цвет
No dura per sempre
Он не вечен
Mudarem la pell
Мы сменим кожу
Després del setembre
После сентября
El color d'avui
Сегодняшний цвет
No dura per sempre
Он не вечен
Mudarem la pell
Мы изменим цвет кожи
Després del setembre
После сентября
El color d'avui
Сегодняшний цвет
No dura per sempre
Это не вечно





Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.