Paroles et traduction Jo Lemaire - C'est mon bateau
C'est
mon
bateau,
It's
my
boat,
Mon
voyage
en
solitaire
My
solitary
journey
Rien
n'est
plus
beau,
Nothing
is
more
beautiful,
Que
le
silence
et
la
mer
Than
the
silence
and
the
sea
Avec
lui
j'irai,
With
it
I
will
go,
Jusqu'au
bout
du
monde.
To
the
ends
of
the
world.
Mon
compagnon,
My
companion,
Mon
complice
de
toujours
My
accomplice
forever
A
l'horizon,
On
the
horizon,
A
l'aube
d'un
nouveau
jour.
At
the
dawn
of
a
new
day.
Nous
disparaîtrons
We
will
disappear
Tous
deux
ensemble.
Together.
Ils
disent
qu'ailleurs
They
say
elsewhere
Ce
n'est
pas
mieux
qu'ici
It's
not
better
than
here
Et
que
d'ailleurs
And
that
elsewhere
Il
n'y
a
plus
de
paradis.
There
is
no
more
paradise.
Que
ça
ne
veut
pas
la
peine,
That
it's
not
worth
it,
De
quitter
ce
qu'on
aime.
To
leave
what
we
love.
Ils
disent
qu'ailleurs
They
say
elsewhere
Il
n'y
a
plus
rien
à
voir
There's
nothing
left
to
see
Et
qu'il
vaut
mieux
And
that
it's
better
Abandonner
tout
espoir.
To
abandon
all
hope.
Et
s'avouer
perdu
And
admit
defeat
Quand
l'océan
se
déchaîne.
When
the
ocean
rages.
Prenons
le
large,
Let's
set
sail,
Et
le
vent
dans
la
voile
And
the
wind
in
the
sails
Sur
mon
visage,
On
my
face,
Restera
sans
égale.
Will
remain
unrivaled.
Rien
ni
personne
ne
peut
me
retenir.
Nothing
and
no
one
can
hold
me
back.
Nous
irons
loin,
au
gré
du
temps
We
will
go
far,
as
time
goes
by
De
port
en
port,
et
d'escale
en
escale.
From
port
to
port,
and
from
stopover
to
stopover.
Nous
vivrons
d'aventures
impossibles
à
décrire.
We
will
experience
adventures
impossible
to
describe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Verlooven, Jo Lemaire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.