Jo Stafford and Gordon MacRae - Nights of Splendor (Neapolitan Nights) - traduction des paroles en allemand

Nights of Splendor (Neapolitan Nights) - Gordon MacRae , Jo Stafford traduction en allemand




Nights of Splendor (Neapolitan Nights)
Nächte der Pracht (Neapolitanische Nächte)
Twilight is falling in fair Italy
Die Dämmerung senkt sich über das schöne Italien,
Stars kiss the sky
Sterne küssen den Himmel.
Night stealing near like a soft melody
Die Nacht schleicht sich heran wie eine sanfte Melodie
Bids day goodbye
und verabschiedet den Tag.
There as I lingered long
Dort, als ich lange verweilte,
Entered my heart this song
drang dieses Lied in mein Herz.
Oh, nights of splendour
Oh, Nächte der Pracht,
Your charms so tender
eure Reize so zärtlich,
Make love surrender
bringen die Liebe zur Hingabe,
Till stars are gone
bis die Sterne vergangen sind.
Gay nights of laughter
Fröhliche Nächte des Lachens,
Though tears come after
obwohl Tränen danach kommen.
Love regrets, love forgets
Liebe bereut, Liebe vergisst,
When comes the dawn
wenn die Morgendämmerung kommt.
Serenaders sleeping
Ständchensänger schlafen,
Of thee, dear, keeping
von dir, Liebste/r, träumend,
When stars are weeping
wenn Sterne weinen,
As they depart
während sie scheiden.
Dawn bells are pealing
Morgenglocken läuten,
While night is stealing
während die Nacht sich stiehlt
To its nest, love to rest
zu ihrem Nest, Liebe zur Ruhe,
Within my heart
in meinem Herzen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.