Paroles et traduction Jo Stafford - Always True to You in My Fashion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always True to You in My Fashion
Всегда верна тебе, милый, по-своему
If
a
custom-tailored
vet
asks
me
out
for
something
wet
Если
ветеринар,
сшитый
на
заказ,
пригласит
меня
пропустить
стаканчик,
When
the
vet
begins
to
pet,
I
cry
"Hooray"
Когда
ветеринар
начнет
гладить,
я
крикну
"Ура!"
But
I′m
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I′m
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
I've
been
asked
to
have
a
meal
by
a
big
tycoon
in
steel
Меня
пригласил
на
ужин
стальной
магнат,
If
the
meal
includes
a
deal,
accept
I
may
Если
ужин
включает
сделку,
я
могу
согласиться.
But
I′m
always
true
to
you,
darlin′,
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin′,
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
There's
an
oil
man
known
as
Tex,
who
is
keen
to
give
me
checks
Есть
нефтяник
по
имени
Тэкс,
который
хочет
выписать
мне
чеки,
And
his
checks,
I
fear,
mean
that
Tex
is
here
to
stay
И
его
чеки,
боюсь,
означают,
что
Тэкс
здесь,
чтобы
остаться.
But
I′m
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I′m
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
I
enjoy
a
tender
pass
by
the
boss
of
Boston,
Mass
Мне
нравится
нежный
пасс
от
босса
из
Бостона,
штат
Массачусетс,
Though
his
pass
is
middle-class
and
not
Back
Bay
Хотя
его
пасс
— среднего
класса,
а
не
из
Бэк-Бэй.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin′,
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I′m
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
There′s
a
madman
known
as
Mack,
who
is
planning
to
attack
Есть
сумасшедший
по
имени
Мак,
который
планирует
атаку,
If
his
mad
attack
means
a
Cadillac,
okay
Если
его
безумная
атака
означает
Кадиллак,
ладно.
But
I'm
always
true
to
to
you,
darlin′,
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin′,
in
my
way
Да,
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему.
From
Ohio,
Mister
Thorne,
calls
me
up
from
night
'til
morn
Мистер
Торн
из
Огайо
звонит
мне
с
ночи
до
утра,
Mister
Thorne
once
cornered
corn
and
that
ain't
hay
Мистер
Торн
когда-то
скупил
всю
кукурузу,
а
это
не
сено.
But
I′m
always
true
to
to
you,
darlin′,
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
милый,
по-своему,
Always
true
to
you,
always
true
to
you,
true
to
you,
darlin',
in
my
way
Всегда
верна
тебе,
всегда
верна
тебе,
верна
тебе,
милый,
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.