Jo Stafford - The Gentleman Is A Dope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jo Stafford - The Gentleman Is A Dope




The Gentleman Is A Dope
Этот джентльмен - простофиля
The gentleman is a dope, a man of many faults
Этот джентльмен - простофиля, мужчина со множеством недостатков,
A clumsy Joe who wouldn't know a Rhumba from a Waltz
Неуклюжий увалень, который не отличит румбу от вальса.
The gentleman is a dope and not my cup of tea
Этот джентльмен - простофиля, совсем не в моем вкусе.
(Why do I get in a dither? He doesn't belong to me)
(Почему я так волнуюсь? Он же мне не принадлежит.)
The gentleman isn't bright; he doesn't know the score
Этот джентльмен не блещет умом, он не понимает, что к чему.
A Cake will come; he'll take a crumb and never ask for more
Ему предложат целый торт, а он возьмет крошку и не попросит больше.
The gentleman's eyes are blue, but little do they see
У этого джентльмена голубые глаза, но видят они очень мало.
(Why am I beating my brains out? He doesn't belong to me)
(Почему я ломаю над ним голову? Он же мне не принадлежит.)
He's somebody else's problem; she's welcome to the guy
Он чья-то чужая проблема, пусть она с ним разбирается.
She'll never understand him half as well as I
Она никогда не поймет его так хорошо, как я.
The gentleman is a dope; he isn't very smart
Этот джентльмен - простофиля, он не очень умен.
He's just a lug you like to hug and hold against your heart
Он просто увалень, которого хочется обнять и прижать к сердцу.
The gentleman is a dope; doesn't know how happy he could be
Этот джентльмен - простофиля, он не знает, как счастлив он мог бы быть.
Look at me crying my eyes out as if he belonged to me
Посмотрите на меня, я выплакиваю глаза, как будто он принадлежит мне.
As if; he'll never belong to me
Как будто... он никогда не будет моим.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.