Paroles et traduction Jo Stafford - With a Little Bit of Luck
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit
of
human
luck)
(С
небольшой
долей
человеческого
везения)
The
lord
above
gave
man
an
arm
of
iron
Всевышний
дал
человеку
железную
руку.
So
he
could
do
his
job
and
never
shirk
Чтобы
он
мог
делать
свою
работу
и
никогда
не
увиливать.
The
lord
above
gave
man
an
arm
of
iron
Всевышний
дал
человеку
железную
руку.
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(Someone
else
will
do
the
thinkin'
work)
(Кто-то
другой
сделает
эту
мыслительную
работу)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit
of
luck
you'll
never
work)
(Если
немного
повезет,
ты
никогда
не
будешь
работать)
The
lord
above
made
man
to
help
his
neighbor
Всевышний
создал
человека,
чтобы
он
помогал
ближнему
своему.
No
matter
where
on
land
or
sea
or?
Неважно
где
на
суше
или
на
море
или?
The
lord
above
made
man
to
help
his
neighbor
Всевышний
создал
человека,
чтобы
он
помогал
ближнему
своему.
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(When
he
comes
around
you
won't
be
home)
(Когда
он
придет,
тебя
не
будет
дома)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit
of
luck
you
won't
be
home)
(Если
повезет,
тебя
не
будет
дома)
Oh
you
can
walk
the
straight
and
narrow
О
ты
можешь
идти
по
прямой
и
узкой
дороге
(But
with
a
little
bit
of
luck
you'll
run
amuck)
(Но
если
немного
повезет,
ты
сойдешь
с
ума)
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry
Нежный
пол
создан
для
того,
чтобы
мужчина
на
нем
женился.
To
bend
his
knee
was
and
see
his
food
his
cooked
Преклонить
колено
и
увидеть
его
еду,
приготовленную
им.
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry
Нежный
пол
создан
для
того,
чтобы
мужчина
на
нем
женился.
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(With
a
little
bit
of
luck)
(Если
немного
повезет)
(You
can
play
the
field
and
not
get
hooked)
(Вы
можете
играть
на
поле
и
не
попадаться
на
крючок)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit
of
luck
you
won't
get
hooked)
(Если
немного
повезет,
ты
не
попадешься
на
крючок)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit...)
(Немного...)
(With
a
little
bit
of
human...)
(С
капелькой
человечности...)
(With
a
little
bit
of
human...)
(С
капелькой
человечности...)
(With
a
little
bit
of
human
luck)
(С
небольшой
долей
человеческого
везения)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.