Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when
we
was
younger
Ich
erinnere
mich,
als
wir
jünger
waren
And
stupid
as
ever
Und
dumm
wie
immer
Once
I
left,
came
back
Als
ich
ging
und
zurückkam
Ten
wasted
years
Zehn
verschwendete
Jahre
Trying
to
make
up
from,
unh
Versuchend,
das
wieder
gutzumachen,
unh
Like
back
in
08
Wie
damals
in
'08
Bacardi
peach,
make
sure
my
mans
and
them
straight
Bacardi
Peach,
um
sicherzustellen,
dass
meine
Kumpels
und
sie
versorgt
sind
It's
kind
of
late
Es
ist
irgendwie
spät
But
thank
god
my
bro
never
came,
but
he
brought
his
cousin
named
Nate
Aber
Gott
sei
Dank
kam
mein
Bruder
nie,
aber
er
brachte
seinen
Cousin
Nate
mit
And
this
hating
nigga,
but
fuck
it,
the
birthday
boy
made
his
play
Und
diesen
hasserfüllten
Typen,
aber
egal,
der
Geburtstagskind
machte
seinen
Zug
He'd
make
his
confession
eight
years
later
Er
würde
sein
Geständnis
acht
Jahre
später
machen
We
closed
the
trunk
and
we
walked
right
in
Wir
schlossen
den
Kofferraum
und
gingen
direkt
rein
And
quickly
sunk
right
in
Und
sanken
schnell
ein
Spotted
a
red
bone,
eyes
green,
with
her
legs
shown
Entdeckte
eine
Rothaarige,
grüne
Augen,
mit
ihren
Beinen
gezeigt
Them
Laura's
used
to
treat
me
like
urkel,
too
many
Winslow's,
yo
Diese
Lauras
behandelten
mich
wie
Urkel,
zu
viele
Winslows,
yo
I
gave
her
two
peace's,
let's
call
them
air
quotes
Ich
gab
ihr
zwei
Friedenszeichen,
nennen
wir
sie
Anführungszeichen
Dating
should
be
Dating
sollte
Always
deep
rooted,
you'd
call
them
beer
floats
Immer
tief
verwurzelt
sein,
du
würdest
sie
Bierflöße
nennen
Head
to
the
balcony
Richtung
Balkon
Dude
running
his
mouth
to
me
Ein
Typ
redet
auf
mich
ein
My
alchemist
had
it
out
for
me,
when
you
ready,
come
shout
for
me,
aye
Mein
Alchemist
hatte
es
auf
mich
abgesehen,
wenn
du
bereit
bist,
ruf
nach
mir,
aye
He's
pushing
the
subject,
come
off
it,
how
sway
Er
drängt
das
Thema,
hör
auf,
wie
bitte
My
dude
is
phat,
he'll
eat
you
alive
Mein
Kumpel
ist
fett,
er
wird
dich
lebendig
fressen
Ngga
what
you
say
Ngga,
was
sagst
du
And
I
want
it
Und
ich
will
es
I
see
it
right
in
my
face
Ich
sehe
es
direkt
in
meinem
Gesicht
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Nichts
wird
mir
im
Weg
stehen
It's
standing
right
in
my
face
Es
steht
direkt
vor
mir
And
I
need
it
Und
ich
brauche
es
Nothings
going
to
get
in
my
way
Nichts
wird
mir
in
den
Weg
kommen
He
rocked
a
champion
Er
trug
einen
Champion
Cone
head
hoodies,
gets
to
the
point,
niggas
Kegelkopf-Hoodies,
kommt
zur
Sache,
Niggas
Could
back
and
forth
all
day,
but
I
don't
enjoy
niggas
Könnten
den
ganzen
Tag
hin
und
her
gehen,
aber
ich
genieße
Niggas
nicht
I
stumbled
back
in
that
joint
to
go
grab
some
more
liquor
Ich
stolperte
zurück
in
den
Laden,
um
mehr
Alkohol
zu
holen
Browns
and
whites,
Jamaicans
in
all
whites
Braune
und
Weiße,
Jamaikaner
in
ganz
Weiß
Can
do
this
all
nights
Kann
das
die
ganze
Nacht
machen
Dosed
in
the
corner
Eingedöst
in
der
Ecke
As
Cardier
played
solitaire,
I
woke
up
Als
Cardier
Solitaire
spielte,
wachte
ich
auf
Getting
escorted,
but
I
don't
care
Begleitet,
aber
es
ist
mir
egal
If
I
could
do
it
all
again,
I
wouldn't
be
there
Wenn
ich
alles
noch
einmal
machen
könnte,
wäre
ich
nicht
da
I
barely
know
the
nig
Ich
kenne
den
Nig
kaum
Eyes
was
barely
open,
so
I
dosed
again
Augen
waren
kaum
offen,
also
döste
ich
wieder
ein
The
sway
of
my
shoulders
woke
me
Das
Schwanken
meiner
Schultern
weckte
mich
The
weight
on
my
shoulders
mostly
Das
Gewicht
auf
meinen
Schultern
meistens
Right
now
the
lights
off,
three
of
us
and
I'm
type
sauce
Im
Moment
ist
das
Licht
aus,
drei
von
uns
und
ich
bin
betrunken
Somehow
I
broke
through
the
crowd
that
was
hovered
over
him
Irgendwie
brach
ich
durch
die
Menge,
die
sich
über
ihn
beugte
Did
I
mention
gang
members
patrolled
the
whole
shit
Habe
ich
erwähnt,
dass
Gangmitglieder
das
ganze
Ding
patrouillierten
But
fuck
it
I
goes
in,
I'm
clutch
with
a
bucket
of
oh
shit
Aber
scheiß
drauf,
ich
gehe
rein,
ich
bin
zur
Stelle
mit
einem
Eimer
voller
Oh
Scheiße
Did
I
mention,
I'm
drunk
as
a
fucking
skunk
wit
the
seal
broken
Habe
ich
erwähnt,
ich
bin
sturzbesoffen
wie
ein
verdammtes
Stinktier
mit
gebrochenem
Siegel
As
Cardier
got
the
car,
I
pulled
niggas
off
Als
Cardier
das
Auto
holte,
zog
ich
Niggas
weg
Helpless
and
head
locked
Hilflos
und
im
Schwitzkasten
I
never
felt
it,
but
I
been
robbed
Ich
habe
es
nie
gespürt,
aber
ich
wurde
ausgeraubt
And
I
want
it
Und
ich
will
es
I
see
it
right
in
my
face
Ich
sehe
es
direkt
in
meinem
Gesicht
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Nichts
wird
mir
im
Weg
stehen
It's
standing
right
in
my
face
Es
steht
direkt
vor
mir
And
I
need
it
Und
ich
brauche
es
Nothings
going
to
get
in
my
way
Nichts
wird
mir
in
den
Weg
kommen
He
let
go
and
I
started
back
Er
ließ
los
und
ich
ging
zurück
So
now
I'm
back
to
the
homie,
back
to
the
back
door
Also
bin
ich
jetzt
zurück
zum
Kumpel,
zurück
zur
Hintertür
Was
only
two
stairs
and
he
fell
face
flat
Es
waren
nur
zwei
Stufen
und
er
fiel
mit
dem
Gesicht
nach
unten
No
more
music
blaring,
just
incoherence
Keine
Musik
mehr,
nur
noch
Unverständliches
And
just
before
three
kids
made
an
appearance
Und
kurz
bevor
drei
Kinder
auftauchten
And
cardier's
attempt
to
get
whip
Und
Cardiers
Versuch,
die
Peitsche
zu
holen
But
niggas
swearing,
I
gotta
get
back
in
Aber
Niggas
schwören,
ich
muss
zurück
rein
But
he
ain't
understand
the
back
end
Aber
er
verstand
das
hintere
Ende
nicht
Back
to
the
plot
to
watch
now
Zurück
zum
Plot,
um
jetzt
zuzusehen
Chill
nigga
calm
down
Beruhige
dich,
Nigga,
ganz
ruhig
Kid
out
the
middle
pulled
out
Kind
aus
der
Mitte
zog
heraus
Frightened
as
shit,
he
started
yelling
Verängstigt
wie
Scheiße,
fing
er
an
zu
schreien
Get
out
the
way
he's
got
a
gun
Geh
aus
dem
Weg,
er
hat
eine
Waffe
There's
no
way
he
could
miss
Er
kann
unmöglich
verfehlen
But
then
it
jams,
the
bullet
lodged
so
he
lowered
his
arms
Aber
dann
klemmt
sie,
die
Kugel
steckt
fest,
also
senkte
er
seine
Arme
Fiddled
with
it
until
it
discharged
Fummelte
daran
herum,
bis
sie
sich
entlud
Must've
been
god
Muss
Gott
gewesen
sein
Cause
when
he
goes
to
lift
again,
he
had
a
change
of
heart
Denn
als
er
sich
wieder
heben
will,
hatte
er
einen
Sinneswandel
And
I
want
it
Und
ich
will
es
I
see
it
right
in
my
face
Ich
sehe
es
direkt
in
meinem
Gesicht
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Nichts
wird
mir
im
Weg
stehen
It's
standing
right
in
my
face
Es
steht
direkt
vor
mir
And
I
need
it
Und
ich
brauche
es
Nothings
going
to
get
in
my
way
Nichts
wird
mir
in
den
Weg
kommen
Nothing
going
to
get
in
my
way
Nichts
wird
mir
in
den
Weg
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthon Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.