Paroles et traduction Jo'sef feat. Jordan Meyer - Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when
we
was
younger
Помню,
мы
были
моложе,
And
stupid
as
ever
Глупы,
как
никогда.
Once
I
left,
came
back
Однажды
я
ушёл
и
вернулся
Ten
wasted
years
Через
десять
потерянных
лет.
Trying
to
make
up
from,
unh
Пытаясь
наверстать
упущенное,
эх,
Like
back
in
08
Как
тогда,
в
2008-ом,
Bacardi
peach,
make
sure
my
mans
and
them
straight
Персиковый
Bacardi,
убедись,
что
мои
ребята
в
порядке.
It's
kind
of
late
Уже
как
бы
поздно,
But
thank
god
my
bro
never
came,
but
he
brought
his
cousin
named
Nate
Но,
слава
богу,
мой
брат
не
пришёл,
но
привёл
своего
кузена
Нейта.
And
this
hating
nigga,
but
fuck
it,
the
birthday
boy
made
his
play
И
этого
завистливого
ублюдка,
но
пофиг,
именинник
сделал
свой
ход.
He'd
make
his
confession
eight
years
later
Он
признался
бы
в
этом
восемь
лет
спустя,
We
closed
the
trunk
and
we
walked
right
in
Мы
закрыли
багажник
и
вошли
внутрь,
And
quickly
sunk
right
in
И
быстро
втянулись.
Spotted
a
red
bone,
eyes
green,
with
her
legs
shown
Заметил
красотку
с
карими
глазами
и
зелеными
глазами,
её
ножки
были
видны.
Them
Laura's
used
to
treat
me
like
urkel,
too
many
Winslow's,
yo
Эти
Лауры
относились
ко
мне,
как
к
ботанику,
слишком
много
Уинслоу,
ёу.
I
gave
her
two
peace's,
let's
call
them
air
quotes
Я
показал
ей
два
пальца,
назовём
это
воздушными
кавычками.
Dating
should
be
Свидания
должны
быть
Always
deep
rooted,
you'd
call
them
beer
floats
Всегда
глубокими,
ты
бы
назвала
их
пивными
поплавками.
Head
to
the
balcony
Вышли
на
балкон.
Dude
running
his
mouth
to
me
Чувак
что-то
мне
говорил,
My
alchemist
had
it
out
for
me,
when
you
ready,
come
shout
for
me,
aye
Мой
алхимик
был
против
меня,
когда
будешь
готов,
позови
меня,
эй.
He's
pushing
the
subject,
come
off
it,
how
sway
Он
давил
на
меня,
отвали,
как
же.
My
dude
is
phat,
he'll
eat
you
alive
Мой
чувак
крутой,
он
сожрёт
тебя
живьём.
Ngga
what
you
say
Ниггер,
что
ты
сказал?
And
I
want
it
И
я
хочу
этого.
I
see
it
right
in
my
face
Я
вижу
это
прямо
перед
собой.
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
It's
standing
right
in
my
face
Это
прямо
передо
мной.
And
I
need
it
И
мне
это
нужно.
Nothings
going
to
get
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
He
rocked
a
champion
На
нём
была
футболка
Champion,
Cone
head
hoodies,
gets
to
the
point,
niggas
Толстовка
с
капюшоном,
он
перешёл
к
делу,
ниггеры
Could
back
and
forth
all
day,
but
I
don't
enjoy
niggas
Могли
бы
болтать
весь
день,
но
я
не
люблю
ниггеров.
I
stumbled
back
in
that
joint
to
go
grab
some
more
liquor
Я
вернулся
в
тот
кабак,
чтобы
взять
ещё
выпивки.
Browns
and
whites,
Jamaicans
in
all
whites
Чёрные
и
белые,
ямайцы
во
всём
белом.
Can
do
this
all
nights
Можем
продолжать
всю
ночь.
Dosed
in
the
corner
Отключился
в
углу.
As
Cardier
played
solitaire,
I
woke
up
Пока
Картье
играл
в
пасьянс,
я
проснулся.
Getting
escorted,
but
I
don't
care
Меня
выводили,
но
мне
было
всё
равно.
If
I
could
do
it
all
again,
I
wouldn't
be
there
Если
бы
я
мог
всё
вернуть,
я
бы
там
не
оказался.
I
barely
know
the
nig
Я
еле
знаю
этого
ниггера.
Eyes
was
barely
open,
so
I
dosed
again
Глаза
еле
открывались,
поэтому
я
снова
отключился.
The
sway
of
my
shoulders
woke
me
Я
проснулся
от
того,
что
меня
трясли
за
плечо.
The
weight
on
my
shoulders
mostly
Скорее,
от
груза
ответственности
на
моих
плечах.
Right
now
the
lights
off,
three
of
us
and
I'm
type
sauce
Сейчас
свет
выключен,
нас
трое,
и
я
в
ударе.
Somehow
I
broke
through
the
crowd
that
was
hovered
over
him
Каким-то
образом
я
пробился
сквозь
толпу,
которая
окружила
его.
Did
I
mention
gang
members
patrolled
the
whole
shit
Я
говорил,
что
там
ошивались
бандиты?
But
fuck
it
I
goes
in,
I'm
clutch
with
a
bucket
of
oh
shit
Но
пофиг,
я
иду,
я
как
спаситель
с
ведром
воды.
Did
I
mention,
I'm
drunk
as
a
fucking
skunk
wit
the
seal
broken
Я
говорил,
что
я
пьян,
как
грёбаный
скунс,
с
которого
сняли
ошейник?
As
Cardier
got
the
car,
I
pulled
niggas
off
Пока
Картье
заводил
машину,
я
оттаскивал
ниггеров.
Helpless
and
head
locked
Беспомощный
и
с
заломленными
руками.
I
never
felt
it,
but
I
been
robbed
Я
не
чувствовал
этого,
но
меня
ограбили.
And
I
want
it
И
я
хочу
этого.
I
see
it
right
in
my
face
Я
вижу
это
прямо
перед
собой.
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
It's
standing
right
in
my
face
Это
прямо
передо
мной.
And
I
need
it
И
мне
это
нужно.
Nothings
going
to
get
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
He
let
go
and
I
started
back
Он
отпустил
меня,
и
я
вернулся.
So
now
I'm
back
to
the
homie,
back
to
the
back
door
Так
что
теперь
я
вернулся
к
своему
корешу,
к
чёрному
ходу.
Was
only
two
stairs
and
he
fell
face
flat
Оставалось
всего
две
ступеньки,
и
он
упал
лицом
вниз.
No
more
music
blaring,
just
incoherence
Музыка
больше
не
играла,
только
бессвязная
речь.
And
just
before
three
kids
made
an
appearance
И
как
раз
перед
тем,
как
появились
трое
ребят.
And
cardier's
attempt
to
get
whip
И
Картье
пытался
уехать,
But
niggas
swearing,
I
gotta
get
back
in
Но
эти
ниггеры
ругались,
я
должен
был
вернуться.
But
he
ain't
understand
the
back
end
Но
он
не
понимал,
что
происходит.
Back
to
the
plot
to
watch
now
Вернулся
к
развязке.
Chill
nigga
calm
down
Чувак,
успокойся.
Kid
out
the
middle
pulled
out
Парень
посередине
достал
ствол.
Frightened
as
shit,
he
started
yelling
Он
был
напуган
до
смерти
и
закричал:
Get
out
the
way
he's
got
a
gun
Убирайтесь
с
дороги,
у
него
пушка!
There's
no
way
he
could
miss
Он
не
мог
промахнуться.
But
then
it
jams,
the
bullet
lodged
so
he
lowered
his
arms
Но
тут
пистолет
дал
осечку,
пуля
застряла,
и
он
опустил
руки.
Fiddled
with
it
until
it
discharged
Он
возился
с
ним,
пока
тот
не
выстрелил.
Must've
been
god
Должно
быть,
это
был
бог,
Cause
when
he
goes
to
lift
again,
he
had
a
change
of
heart
Потому
что,
когда
он
снова
поднял
пистолет,
он
передумал.
And
I
want
it
И
я
хочу
этого.
I
see
it
right
in
my
face
Я
вижу
это
прямо
перед
собой.
Nothings
going
to
stand
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
It's
standing
right
in
my
face
Это
прямо
передо
мной.
And
I
need
it
И
мне
это
нужно.
Nothings
going
to
get
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
Nothing
going
to
get
in
my
way
Ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthon Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.