JoJo - Battle Scars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JoJo - Battle Scars




The wound heals but it never does
Рана заживает, но никогда не заживет.
That's cause you're at war with love
Потому что ты воюешь с любовью.
You're at war with love, yeah
Ты воюешь с любовью, да.
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle
Эту битву.
Never let a wound ruin me
Никогда не позволяй ране разрушить меня.
But I feel like ruin's wooing me
Но мне кажется, что руины преследуют меня.
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Дырки от стрел, которые никогда не закрываются от Купидона на стрельбе.
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Чувствую себя глупо, потому что я знаю, что это не ты и я.
But when you're trying to beat the odds up
Но когда ты пытаешься выбить все шансы.
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Я пытаюсь не дать тебе уснуть, и ты знаешь, что должен знать.
And let her go but the fear of the unknown
И отпусти ее, но страх неизвестности.
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Держа телефон другого любовника, ты возвращаешься в зону.
With no Tom Hanks to bring you home
Без Тома Хэнкса, который вернет тебя домой.
A lover not a fighter on the front line with a poem
Любовник, а не боец на линии фронта со стихами.
Trying to write yourself a rifle
Пытаюсь написать себе винтовку.
Maybe sharpen up a song
Может, заточить песню?
To fight the tanks and drones of you being alone
Сражаться с танками и дронами, пока ты один.
I wish I never looked, I wish I never touched
Хотел бы я никогда не смотреть, хотел бы я никогда не прикасаться.
I wish that I could stop loving you so much
Я бы хотел перестать любить тебя так сильно.
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Потому что я единственный, кто пытается удержать нас вместе.
When all of the signs say that I should forget her
Когда все знаки говорят, что я должен забыть ее.
I wish you weren't the best, the best I ever had
Хотел бы я, чтобы ты не был лучшим, лучшим, что у меня когда-либо было.
I wish that the good outweighed the bad
Я хочу, чтобы хорошее перевесило плохое.
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Потому что это никогда не закончится, пока ты не скажешь мне, что все кончено.
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle
Эту битву.
You shouldn't have but you said it
Ты не должен был, но ты сказал это.
(And I hope you never come back)
я надеюсь, что ты никогда не вернешься)
It shouldn't have happened but you let it
Этого не должно было случиться, но ты позволила.
Now you're down on the ground screaming medic
Теперь ты лежишь на земле и кричишь: "медик!"
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
Единственное, что приходит-это посттравматические стрессы.
Shields, body armours and vests
Щиты, бронежилеты и жилеты.
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Не работай правильно, вот почему ты в шкафчике, полном боли.
The enemy within and all the fires from your friends
Враг внутри и все огни от твоих друзей.
The best medicine is to probably just let her win
Лучшее лекарство-просто позволить ей победить.
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Хотел бы я не чувствовать, хотел бы я не любить.
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Я бы хотел остановиться, потому что мне так больно.
And I'm the only one that's trying to keep us together
И я единственная, кто пытается удержать нас вместе.
When all of the signs say that I should forget her
Когда все знаки говорят, что я должен забыть ее.
I wish you weren't the best, the best I ever had
Хотел бы я, чтобы ты не был лучшим, лучшим, что у меня когда-либо было.
I wish that the good outweighed the bad
Я хочу, чтобы хорошее перевесило плохое.
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Потому что это никогда не закончится, пока ты не скажешь мне, что все кончено.
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle
Эту битву.
'Cause you've set me on fire
Потому что ты подожгла меня.
I've never felt so alive, yeah
Я никогда не чувствовал себя таким живым, да.
Hoping wounds heal, but it never does
Надеюсь, раны заживут, но никогда не заживут.
That's because you're at war with love
Это потому, что ты воюешь с любовью.
And I'm at the point of breaking
И я на грани срыва.
And it's impossible to shake it
И это невозможно встряхнуть.
See, you hoped the wound heals, but it never does
Понимаешь, ты надеялся, что рана заживет, но она никогда не заживет.
That's cause you're at war with love
Потому что ты воюешь с любовью.
Hope it heals, but it never does
Надеюсь, он исцеляет, но никогда не исцеляет.
That's cause you're at war with love!
Потому что ты воюешь с любовью!
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle scars, don't look like they're fading
Эти боевые шрамы, не похоже, что они исчезают.
Don't look like they're ever going away
Не похоже, что они когда-нибудь уйдут.
They ain't never gonna change
Они никогда не изменят
These battle
Эту битву.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.