Paroles et traduction Jojo - This Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
time
На
этот
раз
...
This
time
На
этот
раз
...
I
made
the
mistake
like
before
Я
совершила
ошибку,
как
и
прежде.
Giving
you
the
third
degree,
taking
you
through
it
Я
даю
тебе
третью
степень,
помогу
тебе
пройти
через
это.
I
told
you
I
get
what
I
want
Я
говорил
тебе,
что
получаю
то,
что
хочу.
And
I
ain′t
trying
hear
nothing
else
but
just
do
it
И
я
не
пытаюсь
услышать
ничего,
кроме
как
просто
сделать
это.
And
I
had
to
take
a
good
look
И
мне
пришлось
хорошенько
взглянуть.
When
everything
else
didn't
have
a
ring
to
it
Когда
у
всего
остального
не
было
кольца.
I′m
sitting
here
blaming
myself
Я
сижу
здесь
и
виню
себя.
When
I
saw
what
you
were
feeling
inside,
I
misused
it
Когда
я
увидел,
что
ты
чувствуешь
внутри,
я
злоупотребил
этим.
This
time
it's
all
my
fault
(Ooh
oh)
На
этот
раз
я
во
всем
виноват
(О-О-о!)
This
time
I
can't
let
go
На
этот
раз
я
не
могу
отпустить.
This
time
I
did
it
На
этот
раз
я
сделал
это.
Really,
but
I
got
these
feelings
Правда,
но
у
меня
есть
эти
чувства.
How
am
I
supposed
to
know?
(Ooh
oh)
Откуда
мне
знать?
(о-о-о!)
Can′t
let
my
weakness
show
(Yeah
yeah)
Я
не
могу
показать
свою
слабость
(да,
да).
Having
my
fits
may
cause
me
to
miss
this
first
chance
at
real
love
Мои
припадки
могут
привести
к
тому,
что
я
упущу
свой
первый
шанс
на
настоящую
любовь.
This
time
I
won′t
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня.
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
На
этот
раз
я
позволю
тебе
сделать
это
там,
где
должно
быть.
This
time
I
won′t
say
no
На
этот
раз
я
не
скажу
"нет".
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Потому
что
сказать
" нет
"- это
способ
защитить
меня.
Baby
this
time
(this
time)
Малыш,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I′ma
let
you
want
me
Я
позволю
тебе
хотеть
меня.
Every
female
I
know
Каждая
женщина,
которую
я
знаю.
Can't
seem
to
take
her
eyes
off
of
you
and
I
see
it
Кажется,
она
не
может
оторвать
от
тебя
глаз,
и
я
вижу
это.
It′s
just
that
my
girls
been
so
hurt
Просто
моим
девочкам
было
так
больно.
And
I'm
not
trying
be
the
next
one
going
through
it
И
я
не
пытаюсь
быть
следующим,
кто
пройдет
через
это.
I
see
that
I
got
something
real
Я
вижу,
что
у
меня
есть
что-то
настоящее.
And
I
don't
wanna
lose
it
and
gotta
to
say
thank
you
И
я
не
хочу
потерять
это,
и
я
должен
сказать
тебе
спасибо.
The
thought
of
you
gone
gives
me
chills
Мысль
о
том,
что
ты
ушла,
вызывает
у
меня
озноб.
So
baby
let′s
just
put
this
aside
and
just
come
here
Так
что,
детка,
давай
просто
отложим
это
в
сторону
и
просто
пойдем
сюда.
This
time
it′s
all
my
fault
(Ooh
oh)
На
этот
раз
я
во
всем
виноват
(О-О-о!)
This
time
I
can't
let
go
На
этот
раз
я
не
могу
отпустить.
This
time
I
did
it
На
этот
раз
я
сделал
это.
Really,
but
I
got
these
feelings
Правда,
но
у
меня
есть
эти
чувства.
How
am
I
supposed
to
know?
(Ooh
oh)
Откуда
мне
знать?
(о-о-о!)
Can′t
let
my
weakness
show
(Yeah
yeah)
Я
не
могу
показать
свою
слабость
(да,
да).
Having
my
fits
may
cause
me
to
miss
this
first
chance
at
real
love
Мои
припадки
могут
привести
к
тому,
что
я
упущу
свой
первый
шанс
на
настоящую
любовь.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня.
This
time
I′m
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
На
этот
раз
я
позволю
тебе
сделать
это
там,
где
должно
быть.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
я
не
скажу
"нет".
′Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Потому
что
сказать
" нет
"- это
способ
защитить
меня.
Baby
this
time
(this
time)
Малыш,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I'ma
let
you
want
me
Я
позволю
тебе
хотеть
меня.
Never
will
I
deny
you
love
me
Я
никогда
не
буду
отрицать,
что
ты
любишь
меня.
All
this
time
you
stuck
here
and
didn't
leave
(my
time)
Все
это
время
ты
застрял
здесь
и
не
уходил
(мое
время).
Now
I
know
what
"Trust
me,
you
will
see"
was
(And
I
owe
you)
Теперь
я
знаю,
что
"поверь
мне,
ты
увидишь
"было
(и
я
должен
тебе).
All
my
heart
and
deepest
apologies
Всем
сердцем
и
глубочайшими
извинениями.
So
let′s
take
this
back
to
we
got
it,
man
Давай
вернемся
к
тому,
что
у
нас
есть,
чувак.
I
just
wanna
do
this
with
you,
boy
Я
просто
хочу
сделать
это
с
тобой,
парень.
This
time
I
won′t
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня.
This
time
I'm
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
На
этот
раз
я
позволю
тебе
сделать
это
там,
где
должно
быть.
This
time
I
won′t
say
no
На
этот
раз
я
не
скажу
"нет".
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Потому
что
сказать
" нет
"- это
способ
защитить
меня.
Baby
this
time
(this
time)
Малыш,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I′ma
let
you
want
me
Я
позволю
тебе
хотеть
меня.
This
time
I
won't
let
you
get
away
from
me
На
этот
раз
я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня.
This
time
I′m
gonna
let
you
take
it
where
it
should
be
На
этот
раз
я
позволю
тебе
сделать
это
там,
где
должно
быть.
This
time
I
won't
say
no
На
этот
раз
я
не
скажу
"нет".
'Cause
saying
no
is
a
way
to
protect
me
Потому
что
сказать
" нет
"- это
способ
защитить
меня.
Baby
this
time
(this
time)
Малыш,
на
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
This
time
(this
time)
На
этот
раз
(на
этот
раз)
I′ma
let
you
want
me
Я
позволю
тебе
хотеть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Garrett, Scott Spencer Storch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.