Paroles et traduction Joa El Abuelo feat. Shimola - Que Tu Papá Entienda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tu Papá Entienda
For Your Dad to Understand
Estoy
cansado
de
la
misma
rutina
I'm
tired
of
the
same
routine
Verte
a
escondidas
de
tu
papá
Seeing
you
in
secret
from
your
dad
Cansado
de
verte
en
la
esquina
Tired
of
seeing
you
on
the
corner
Esto
se
tiene
que
acabar
This
has
to
end
Estoy
cansado
de
quererte
besar
y
tocar
a
escondidas
de
tu
papá
I'm
tired
of
wanting
to
kiss
and
touch
you
in
secret
from
your
dad
Cansado
de
verte
en
la
esquina
Tired
of
seeing
you
on
the
corner
Esto
se
tiene
que
acabar
This
has
to
end
Quiero
que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
I
want
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
que
si
tu
eres
su
niña
mimada
And
that
if
you
are
his
spoiled
little
girl
¡Ay
dile
que
también
pa'
mi!
Oh,
tell
him
you're
that
for
me
too!
Que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
For
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
tu
eres
mi
princesa
adorada
And
you
are
my
adored
princess
¡Ay
desde
que
yo
te
vi!
Oh,
ever
since
I
saw
you!
Dile
que
yo
te
amo
igual
como
el
te
ama
Tell
him
that
I
love
you
just
as
much
as
he
loves
you
O
quizás
más
Or
maybe
even
more
Que
no
se
lleve
de
mi
mala
fama
That
he
shouldn't
believe
my
bad
reputation
Que
mi
intención
no
es
utilizarte
y
llevarte
a
la
cama
That
my
intention
is
not
to
use
you
and
take
you
to
bed
Y
que
nadie
se
interpone
cuando
el
corazón
reclama
And
that
no
one
gets
in
the
way
when
the
heart
calls
out
Que
yo
soy
al
que
tu
llama
en
la
noche
cuando
el
se
acuesta
That
I'm
the
one
you
call
at
night
when
he
goes
to
bed
Que
tu
corazón
ya
acepto
al
delincuente
que
el
no
acepta
That
your
heart
has
already
accepted
the
delinquent
that
he
doesn't
accept
Que
como
to
el
mundo
mi
vida
no
es
perfecta
That
like
everyone
else,
my
life
is
not
perfect
Y
que
usar
un
par
de
aretes
no
me
hace
de
otro
planeta
And
that
wearing
a
couple
of
earrings
doesn't
make
me
from
another
planet
Y
es
la
neta
And
it's
the
truth
Que
ya
toy
cansao
de
vete
en
la
lleca
That
I'm
tired
of
seeing
you
on
the
street
Cansao
de
verte
en
esquina
tu
mereces
más
muñeca
Tired
of
seeing
you
on
the
corner,
you
deserve
more,
doll
Dile
que
tu
eres
mi
angel
mi
vida
completa
Tell
him
that
you
are
my
angel,
my
whole
life
Y
que
si
se
da
el
break
de
conocerme
seguro
me
acepta
And
that
if
he
gives
himself
the
chance
to
meet
me,
he'll
surely
accept
me
Que
yo
no
soy
lo
que
el
piensa
That
I'm
not
what
he
thinks
Que
¿por
qué
por
lo
menos
no
intenta?
Why
doesn't
he
at
least
try?
Que
quizás
yo
no
soy
por
dentro
lo
que
la
portada
aparenta
Maybe
I'm
not
on
the
inside
what
the
cover
appears
Que
entiendo
su
posición
y
que
disculpo
sus
ofensas
That
I
understand
his
position
and
I
forgive
his
offenses
Y
también
dimele
a
mi
suegro
que
el
corazón
no
se
amedrenta
And
also
tell
my
father-in-law
that
the
heart
is
not
intimidated
Quiero
que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
I
want
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
que
si
tu
eres
su
niña
mimada
And
that
if
you
are
his
spoiled
little
girl
¡Ay
dile
que
también
pa'
mi!
Oh,
tell
him
you're
that
for
me
too!
Que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
For
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
tu
eres
mi
princesa
adorada
And
you
are
my
adored
princess
¡Ay
desde
que
yo
te
vi!
Oh,
ever
since
I
saw
you!
Yo
estoy
de
acuerdo
con
usted
I
agree
with
you
Ella
merece
algo
mejor
She
deserves
something
better
Pero
lamentablemente
nos
llegó
el
amor
But
unfortunately,
love
came
to
us
Y
ahora
es
mi
flor
And
now
she's
my
flower
Un
amor
que
quema
como
el
sol
A
love
that
burns
like
the
sun
Usted
será
el
abuelo
de
mis
hijos
por
default
You'll
be
the
grandfather
of
my
children
by
default
Dejemo'
el
rencor
Let's
leave
the
resentment
behind
Que
yo
seré
pobre
pero
no
muerdo
I
may
be
poor,
but
I
don't
bite
Y
mis
tatuajes
no
son
contagiosos
solo
son
recuerdos
And
my
tattoos
are
not
contagious,
they
are
just
memories
Yo
también
tengo
un
padre
aunque
de
él
ya
ni
me
acuerdo
I
also
have
a
father,
although
I
don't
even
remember
him
anymore
Por
que
no
fue
tan
buen
padre
como
usted
lo
es
mi
suegro
Because
he
wasn't
as
good
a
father
as
you
are,
my
father-in-law
Deme
una
oportunidad
no
pido
más
enserio
Give
me
a
chance,
I
ask
for
nothing
more,
seriously
Sé
que
quiere
lo
mejor
para
su
hija
no
alguien
como
yo
I
know
you
want
the
best
for
your
daughter,
not
someone
like
me
Yo
no
estoy
a
su
nivel
cupido
se
equivocó
I'm
not
at
your
level,
Cupid
made
a
mistake
Pero
flechó
a
su
hija
y
me
flecho
But
he
shot
your
daughter
and
shot
me
Y
ahora
¿Qué
hago
yo?
And
now
what
do
I
do?
Si
ese
grafiti
que
hay
ahí
en
la
esquina
hablara
If
that
graffiti
there
on
the
corner
could
talk
Le
contara
una
historia
de
amor
que
seguro
que
usted
llorara
It
would
tell
you
a
love
story
that
would
surely
make
you
cry
La
niña
esta
sufriendo
The
girl
is
suffering
Se
le
nota
en
la
cara
You
can
see
it
on
her
face
Ta'
enamorada
en
su
pecho
ella
siente
cosas
raras
She's
in
love,
she
feels
strange
things
in
her
chest
Quiero
que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
I
want
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
que
si
tu
eres
su
niña
mimada
And
that
if
you
are
his
spoiled
little
girl
¡Ay
dile
que
también
pa'
mi!
Oh,
tell
him
you're
that
for
me
too!
Que
tu
papá
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
For
your
dad
to
understand
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Que
entienda
que
no
quiero
mal
pa'
ti
That
he
understands
that
I
don't
want
any
harm
for
you
Y
tu
eres
mi
princesa
adorada
And
you
are
my
adored
princess
¡Ay
desde
que
yo
te
vi!
Oh,
ever
since
I
saw
you!
Ay
No
Señor
no
vale
la
pena
oponerse
a
un
amor
como
el
de
ella
y
yo
Oh
no
sir,
it's
not
worth
opposing
a
love
like
hers
and
mine
Un
amor
sincero
de
lo
profundo
del
corazón.
A
sincere
love
from
the
depths
of
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Adalberto Fermin Peralta, Edgar Alexis Berroa Cruz, Carlos Antonio Santana Nunez, Angel De Jesus Perez Lantigua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.