Paroles et traduction Joa Geraldine - En Peligro de Extinción (Cover)
En Peligro de Extinción (Cover)
Под угрозой исчезновения (кавер)
Me
voy
pero
me
llevo
todo
lo
que
te
ofrecí
Я
ухожу,
но
забираю
все,
что
тебе
предлагал
Si
un
día
dije
que
te
amaba
Если
когда-то
и
говорил,
что
люблю
тебя
No
lo
vuelvo
a
repetir
Повторю
в
последний
раз
Las
horas
en
la
madrugada
Часы
в
предутренней
тиши
Cuando
no
podías
dormir
Когда
ты
не
можешь
уснуть
Quién
era
el
que
te
acompañaba
Кто
был
рядом
и
помогал?
El
que
estuvo
siempre
ahí
Кто
был
всегда
там?
Si
me
lo
hubieras
pedido
Если
бы
ты
попросила
Te
juro
que
yo
habría
corrido
hasta
el
fin
del
mundo
Клянусь,
я
бы
пустился
бегом
на
край
света
Para
darte
mi
mano
Протянул
бы
тебе
руку
Pero
he
ahí
lo
malo
Но
в
том-то
и
беда
No
fui
correspondido
Меня
не
ответили
взаимностью
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
Ты
упустила
огромное
сердце,
Que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Которые
в
наше
время
под
угрозой
исчезновения
De
esos
que
dn
serenata
pero
con
su
propia
voz
Одного
из
тех,
что
поют
серенады
своим
голосом
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
Ты
упустила
14
февраля,
Que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
el
año
nuevo
Начинающееся
в
январе
и
знаменующее
новый
год
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Ты
упустила
то,
чего
никогда
не
найдешь
En
ningún
otro
lugar
Нигде
больше
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
Ты
упустила
огромное
сердце
Que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Которые
в
наше
время
под
угрозой
исчезновения
De
esos
que
dan
serenata
pero
con
su
propia
voz
Одного
из
тех,
что
поют
серенады
своим
голосом
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
Ты
упустила
14
февраля,
Que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
el
año
nuevo
Начинающееся
в
январе
и
знаменующее
новый
год
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Ты
упустила
то,
чего
никогда
не
найдешь
En
ningún
otro
lugar
Нигде
больше
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontrarás
Ты
упустила
то,
чего
никогда
не
найдешь
En
ningún
otro
lugar
Нигде
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabián Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.