Joa Geraldine - En Peligro de Extinción (Cover) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joa Geraldine - En Peligro de Extinción (Cover)




En Peligro de Extinción (Cover)
Под угрозой исчезновения (Кавер)
Me voy pero me llevo todo lo que te ofrecí
Я ухожу, но забираю всё, что тебе предлагала
Si un día dije que te amaba
Если однажды сказала, что люблю тебя,
No lo vuelvo a repetir
Больше этого не повторю.
Las horas en la madrugada
Ночами, когда ты не мог уснуть,
Cuando no podías dormir
Кто был рядом с тобой,
Quién era el que te acompañaba
Кто всегда был рядом?
El que estuvo siempre ahí
Я.
Si me lo hubieras pedido
Если бы ты попросил,
Te juro que yo habría corrido hasta el fin del mundo
Клянусь, я бы побежала на край света,
Para darte mi mano
Чтобы дать тебе свою руку.
Pero he ahí lo malo
Но вот в чём беда:
No fui correspondido
Мои чувства не были взаимны.
Te perdiste de un enorme corazón
Ты упустил огромное сердце,
Que se encuentra en estos tiempos en peligro de extinción
Которое в наше время находится под угрозой исчезновения.
De esos que dn serenata pero con su propia voz
Такое, которое поёт серенады своим собственным голосом.
Te perdiste de un 14 de febrero
Ты упустил 14 февраля,
Que comienza el mes de enero y se renueva el año nuevo
Которое начинается в январе и обновляется с новым годом.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты упустил то, что не найдёшь
En ningún otro lugar
Больше нигде.
Te perdiste de un enorme corazón
Ты упустил огромное сердце,
Que se encuentra en estos tiempos en peligro de extinción
Которое в наше время находится под угрозой исчезновения.
De esos que dan serenata pero con su propia voz
Такое, которое поёт серенады своим собственным голосом.
Te perdiste de un 14 de febrero
Ты упустил 14 февраля,
Que comienza el mes de enero y se renueva el año nuevo
Которое начинается в январе и обновляется с новым годом.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты упустил то, что не найдёшь
En ningún otro lugar
Больше нигде.
Te perdiste de lo que no encontrarás
Ты упустил то, что не найдёшь
En ningún otro lugar
Больше нигде.





Writer(s): Fabián Pacheco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.