Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
giving
up
on
being
sad
Ich
geb'
das
Traurigsein
nun
auf
It
really
did
a
number
on
my
eyes
Hat
wirklich
was
mit
meinen
Augen
angestellt
So
I
packed
everything
that
I
don't
have
So
packte
ich
alles
ein,
was
ich
nicht
hab
Destination
nowhere
overdrive
Ziel:
Nirgendwo,
Vollgas
Got
plenty
of
time
for
inward
thinking
Habe
viel
Zeit
fürs
innere
Nachdenken
Parking
outside
the
liquor
store
Parke
vor
dem
Schnapsladen
And
I'm
not
asleep,
just
day
drunk
dreaming
Und
ich
schlaf
nicht,
nur
Tagsträumen,
voll
betrunken
Head
on
the
backseat
door
Kopf
an
der
Rückscheibe
Don't
bother
calling
Mach
dir
keine
Mühe,
anzurufen
Cause
I'm
not
picking
up
the
phone
Denn
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Return
to
sender
Zurück
an
Absender
All
the
letters
that
you
wrote
Alle
Briefe,
die
du
schriebst
Don't
call
my
name
outside
my
window
Ruf
meinen
Namen
nicht
vorm
Fenster
Or
leave
a
note
stuck
on
the
door
Und
kleb
keinen
Zettel
an
die
Tür
Oh,
there
ain't
no
use
in
knocking
Oh,
es
bringt
nichts
zu
klopfen
Cause
I
don't
live
there
Denn
ich
wohn
da
nicht
I
don't
live
there
anymore
Ich
wohn
nicht
mehr
dort
bei
dir
I'm
homeless,
homeless
Ich
bin
obdachlos,
obdachlos
I'm
homeless,
homeless,
homeless
Ich
bin
obdachlos,
obdachlos,
obdachlos
And
I
brush
my
teeth
in
the
parking
lot
Ich
putz
mir
Zähne
auf
dem
Parkplatz
Spitting
on
the
pavement
with
a
smile
Spuck
auf
den
Asphalt
mit
nem
Grinsen
Familiar
strangers
turn
and
nod
Bekannte
Fremde
nicken
kurz
As
a
hundred
thousand
dollar
sports
car
passed
me
by
Als
ein
Sportwagen
für
hunderttausend
an
mir
vorbeizieht
But
I'm
not
a
victim,
just
evicted
Doch
kein
Opfer
bin
ich,
nur
geräumt
Nowhere
to
be,
no
bills
to
pay
Nirgendwo
hin,
nichts
zu
bezahlen
And
if
this
is
what
my
friends
predicted
Und
wenn
das
ist,
was
Freunde
prophezeiten
Then
where
were
they
yesterday
Wo
waren
sie
dann
gestern?
Don't
bother
calling
Mach
dir
keine
Mühe,
anzurufen
Cause
I'm
not
picking
up
the
phone
Denn
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Return
to
sender
Zurück
an
Absender
All
the
letters
that
you
wrote
Alle
Briefe,
die
du
schriebst
Don't
call
my
name
outside
my
window
Ruf
meinen
Namen
nicht
vorm
Fenster
Or
leave
a
note
stuck
on
the
door
Und
kleb
keinen
Zettel
an
die
Tür
Oh,
there
ain't
no
use
in
knocking
Oh,
es
bringt
nichts
zu
klopfen
Cause
I
don't
live
there
Denn
ich
wohn
da
nicht
I
don't
live
there
anymore
Ich
wohn
nicht
mehr
dort
bei
dir
There's
no
use
in
sleeping,
no
sweet
dreams
Kein
Sinn
zu
schlafen,
keine
Träume
Don't
know
where
I'm
gonna
crash
tonight
Weiß
nicht,
wo
ich
heut
penn
And
there's
no
invitations,
no
parties
Keine
Einladungen,
keine
Feten
Only
awkward
stares
and
short
goodbyes
Nur
verlegne
Blicke,
kurze
"Tschüss"
So
don't
bother
calling
Also
mach
dir
keine
Mühe,
anzurufen
Cause
I'm
not
picking
up
the
phone
Denn
ich
geh
nicht
ans
Telefon
Return
to
sender
Zurück
an
Absender
All
the
letters
you
never
wrote
Alle
Briefe,
die
du
nie
geschrieben
Don't
call
my
name
outside
my
window
Ruf
meinen
Namen
nicht
vorm
Fenster
Or
leave
a
note
stuck
on
the
door
Und
kleb
keinen
Zettel
an
die
Tür
No,
there
ain't
no
use
in
knocking
Nein,
es
bringt
nichts
zu
klopfen
Cause
I
don't
live
there
Denn
ich
wohn
da
nicht
I
don't
live
there
anymore
Ich
wohn
nicht
mehr
dort
bei
dir
I'm
homeless,
homeless
Ich
bin
obdachlos,
obdachlos
I'm
homeless,
homeless,
homeless
Ich
bin
obdachlos,
obdachlos,
obdachlos
I'm
homeless
Ich
bin
obdachlos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Astin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.