Joachim Deutschland - Oase (Radio Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joachim Deutschland - Oase (Radio Version)




Oase (Radio Version)
Оазис (Радио Версия)
Viele Dinge braucht man fürs moderne Leben
Многое нужно для современной жизни,
Viele Dinge so viele Ziele zu erstreben
Многое нужно, чтобы стремиться к стольким целям.
Doch sie zu ersetzten ist einfach für mich
Но заменить их для меня легко,
Ich schließe meine Augen und denke an dich
Я закрываю глаза и думаю о тебе.
Denn du bist mein Sonnenschein,
Ведь ты мой солнечный свет,
Mein weißer Strand, mein sorgenfreier Tag
Мой белый пляж, мой беззаботный день.
Was nützt mir Reichtum
Какая польза от богатства,
Babe ich kann dich nicht kaufen
Детка, я не могу тебя купить.
Wenn du badest
Когда ты купаешься,
Will ich mich mit dem Wasser besaufen
Я хочу напиться этой водой.
Denn lieber als König, Kaiser und Zar
Ведь лучше, чем быть королем, императором и царем,
Wär ich gern dein Diener das wär wunderbar
Я бы хотел быть твоим слугой, это было бы чудесно.
Denn du bist mein Sonnenschein,
Ведь ты мой солнечный свет,
Mein weißer Strand, mein sorgenfreier Tag
Мой белый пляж, мой беззаботный день.
Ich bin das Segelboot
Я парусник,
Allein im Meer dem du die Winde gabst
Один в море, которому ты дала ветер.
Und wenn ich einsam bin
И когда мне одиноко,
Sehne ich mich nach deinen Armen
Я жажду твоих объятий.
Auch wenn du's noch nicht glaubst
Даже если ты еще не веришь,
Baby zeig ichs dir -wenn es sein muss mit Gewalt Gewalt
Детка, я тебе покажу, даже если придется силой.
Denn du bist mein Morgenrot,
Ведь ты моя утренняя заря,
Mein Abendmahl, mein Mittagsmagazin
Моя вечерняя трапеза, мой обеденный журнал.
Du bist der Weihnachtsmann,
Ты Санта Клаус,
Mein Osterhase, frohe Altenpflegerin
Мой пасхальный заяц, веселая сиделка.
Denn du bist mein Sonnenschein,
Ведь ты мой солнечный свет,
Mein weißer Strand, mein sorgenfreier Tag
Мой белый пляж, мой беззаботный день.
Ich bin das Segelboot
Я парусник,
Allein im Meer, dem du die Winde gabst
Один в море, которому ты дала ветер.
Denn du bist mein Morgenrot,
Ведь ты моя утренняя заря,
Mein Abendmahl, mein Mittagsmagazin
Моя вечерняя трапеза, мой обеденный журнал.
Du bist der Weihnachtsmann,
Ты Санта Клаус,
Mein Osterhase, frohe Altenpflegerin
Мой пасхальный заяц, веселая сиделка.
Denn du bist mein Sonnenschein,
Ведь ты мой солнечный свет,
Mein weißer Strand, mein sorgenfreier Tag
Мой белый пляж, мой беззаботный день.
Ich bin das Segelboot
Я парусник,
Allein im Meer, dem du die Winde gabst
Один в море, которому ты дала ветер.





Writer(s): Joachim Deutschland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.