Joachim Deutschland - Satt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joachim Deutschland - Satt




Satt
Сыт по горло
6 Uhr morgens,
6 утра,
Es ist schon wieder einmal zu spät,
Опять слишком поздно,
Um ins bett zu gehen,
Чтобы ложиться спать,
Denn die vögel brüllen schon.
Ведь птицы уже орут.
Ich treff franz aufm Weg zur Arbeit,
Встречаю Франца по дороге на работу,
Er hat nen grauen Anzug an.
На нем серый костюм.
Und das passende Gesicht dazu.
И подходящее к нему лицо.
Und auch er fängt schon an zu klagen,
И он уже начинает жаловаться,
Wie stressig doch die Arbeit ist.
Какая у него напряженная работа.
Warum geht Franz jeden Tag zur Arbeit
Почему Франц каждый день ходит на работу?
Frag ich mich? Warum kündigt er nicht?
Спрашиваю я себя. Почему бы ему не уволиться?
Spuckt dem Boss ins Gesicht
Плюнуть боссу в лицо
Und nimmt Geigenunterricht?
И брать уроки игры на скрипке?
Ich hab euch satt mit euren weinerlichen Klagen,
Я сыт по горло вашими жалобами,
Ich euch satt mit eurem Weichei-Geschrei...
Я сыт по горло вашими нытьем...
Ich hab euch satt, dass ihr gegen Frieden seid,
Меня тошнит от того, что вы против мира,
Mit dem Reichtum, den ihr von Geburt an habt.
С тем богатством, которое у вас есть с рождения.
Du hast nen Fernseher in jedem Zimmer,
У тебя телевизор в каждой комнате,
Deine Tochter en Mobiltelefon,
У твоей дочери мобильный телефон,
Dabei ist sie erst 5 Jahre alt.
А ведь ей всего 5 лет.
Doch sie fängt schon an zu klagen,
Но она уже начинает жаловаться,
Dass das Geld nicht auf der Karte reicht.
Что денег на карте не хватает.
Dein Sohn kriegt als erstes Auto,
Твой сын получает первую машину,
Ein Mercedes Cabrio
Мерседес кабриолет
Und er fährt betrunken gegen nen Baum.
И он, пьяный, врезается на ней в дерево.
Und auch du fängst dich an zu fragen,
И ты тоже начинаешь себя спрашивать,
Ob die Entscheidung richtig war.
Было ли это решение правильным.
Warum lässt du deine Kinder nicht auf eigenen Füßen stehen?
Почему ты не дашь своим детям встать на ноги самостоятельно?
Macht den Geldbeutel zu, lass die Kinder in Ruh,
Закрой кошелек, оставь детей в покое,
Sonst werden sie ganz genau wie du!
Иначе они станут точь-в-точь как ты!
Ich hab euch satt mit euren weinerlichen Klagen,
Я сыт по горло вашими жалобами,
Ich hab euch satt mit eurem Weichei-Geschrei.
Я сыт по горло вашими нытьем.
Ich hab euch satt, dass ihr gegen Frieden seid,
Меня тошнит от того, что вы против мира,
Mit dem Reichtum, den ihr von Geburt an habt.
С тем богатством, которое у вас есть с рождения.
(Dicker Geldbeutel, dickes Auto in der Garage,
(Толстый кошелек, крутая тачка в гараже,
Aber Eier wie Erdnüsse, was soll das? Hahaha.
А яйца как орешки, и что с того? Ха-ха-ха.
Uhuu, Uhuu... der Fernseher ist viel zu klein.
Уху-у, уху-у... телевизор слишком маленький.
Uhuu, Uhuu... das Auto passt in die Garage nicht rein.
Уху-у, уху-у... машина в гараж не влезает.
Uhuu, lalalala
Уху-у, лалалала
Ich hab euch satt mit euren weinerlichen Klagen,
Я сыт по горло вашими жалобами,
Ich hab euch satt mit eurem Weichei-Geschrei,
Я сыт по горло вашими нытьем,
Ich hab euch satt, dass ihr gegen Frieden seid,
Меня тошнит от того, что вы против мира,
Mit dem Reichtum, den ihr von Geburt an,
С тем богатством, которое у вас с рождения,
Von Geburt an, von Geburt an, von Geburt an,
С рождения, с рождения, с рождения,
Von Geburt an, von Geburt an... habt!
С рождения, с рождения... есть!
Hahahahaha
Ха-ха-ха-ха-ха





Writer(s): Joachim Deutschland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.