Joachim Witt - Bataillon d'Amour (Apocalyptica remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joachim Witt - Bataillon d'Amour (Apocalyptica remix)




Bataillon d'Amour (Apocalyptica remix)
Bataillon of Love (Apocalyptica remix)
Wie weiße Tücher schwimmt der Nebel durch die kalte Stadt
Like white cloths, the fog swims through the cold city
Er macht die Pflastersteine nass und die Strassen glänzen matt
It makes the cobblestones wet and the streets shine dull
Aus meinem Hausflur fällt ein gelber Fetzen Licht
From my house entrance a yellow strip of light falls
Er holt mir aus der Dunkelheit ein blasses Kindsgesicht
It brings a pale child's face out of the darkness for me
Ich denk', das Mädel kennst du doch
I think, you know this girl
Die ist kaum dreizehn Jahr
She's hardly thirteen
Und flieht schon in die Dämmerung
And already escapes into the twilight
Und hat schon Nacht im Haar
And already has night in her hair
Bataillon d'Amour
Battalion of Love
Zwei schmale Jungenhände streicheln ihre Brust
Two slender boy's hands caress her breast
Ich geh' vorbei, mich streift ein warmer Hauch der Lust
I pass by, a warm breath of desire brushes me
Und auf der nassen Haut der Strasse, da berühr'n
And on the wet skin of the street, their shadows
Sich ihre Schatten lautlos und verführ'n
silently touch and seduce
Verführn sich in die Liebe
Seduce themselves into love
Wie in ein Labyrinth
Like into a labyrinth
Wir können uns nicht wehren
We cannot defend ourselves
Wenn's einfach nur beginnt
When it simply just begins
Bataillon d'Amour
Battalion of Love





Writer(s): Herbert Junck, Matthias Schramm, Ritchie Barton, Tamara Danz, Thomas Fritzsching, Werner Karma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.