Joachim Witt - Bataillon d'Amour (single edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joachim Witt - Bataillon d'Amour (single edit)




Bataillon d'Amour (single edit)
Bataillon d'Amour (single edit)
Wie weiße Tücher schwimmt der Nebel durch die kalte Stadt
Like white cloths the mist swims through the cold city
Er macht die Pflastersteine nass und die Strassen glänzen matt
It wets the paving stones and makes the streets shine dull
Aus meinem Hausflur fällt ein gelber Fetzen Licht
A yellow strip of light falls from my doorway
Er holt mir aus der Dunkelheit ein blasses Kindsgesicht
It fetches a pale child's face to me from the darkness
Ich denk', das Mädel kennst du doch
I think, you know this girl
Die ist kaum dreizehn Jahr
She is barely thirteen years old
Und flieht schon in die Dämmerung
And already escapes into the twilight
Und hat schon Nacht im Haar
And already has night in her hair
Bataillon d'Amour
Bataillon d'Amour
Zwei schmale Jungenhände streicheln ihre Brust
Two narrow boy's hands caress her breast
Ich geh' vorbei, mich streift ein warmer Hauch der Lust
I pass by, a warm breath of lust grazes me
Und auf der nassen Haut der Strasse, da berühr'n
And on the wet skin of the street, there they touch
Sich ihre Schatten lautlos und verführ'n
Their shadows silently and seduce
Verführn sich in die Liebe
Seduce themselves into love
Wie in ein Labyrinth
Like into a labyrinth
Wir können uns nicht wehren
We cannot defend ourselves
Wenn's einfach nur beginnt
When it simply starts
Bataillon d'Amour
Bataillon d'Amour






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.