Joachim Witt - Fahnenmeer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joachim Witt - Fahnenmeer




Fahnenmeer
Море флагов
Die Sehnsucht nahm Besitz vom mir
Тоска овладела мной,
Ich wollte glücklich sein
Я хотел быть счастливым.
Ich wollt' nicht mehr tun was alle tun
Я больше не хотел делать то, что делают все,
Wollt nur noch bei mir sein
Хотел быть только с собой.
Jedes Ziel war verschwunden
Любая цель исчезла,
Und ich sah nur noch die Angst vorm' nächsten Tag
И я видел только страх перед следующим днем.
Und da der nackte Zwang aus meiner Seele klang
И поскольку голая необходимость звучала из моей души,
War eins' für mich nicht kar
Одно для меня было ясно.
ICH BIN WIE STRANDGUT
Я КАК ВЫБРОШЕННЫЙ НА БЕРЕГ МУСОР.
Nach der Jungfernfahrt in ein steiles, kurze Glück
После первого плавания в крутое, короткое счастье
Und ich war da und es war schön
И я был там, и это было прекрасно,
Und nicht von dieser Welt
И не от мира сего.
ICH BIN WIE STRANDGUT
Я КАК ВЫБРОШЕННЫЙ НА БЕРЕГ МУСОР.
Und es war so hart und ich weinte hinterm Deich
И это было так тяжело, и я плакал за дамбой.
Ich bin zurück, weiss nicht wie lang
Я вернулся, не знаю, надолго ли,
Und ich versuchs ein Stück
И я пытаюсь еще немного.
Die Leidenschaft, die mich bewegt
Страсть, которая двигала мной,
Verlor so schnell an Fahrt
Так быстро потеряла ход.
Uns es war nicht mehr so wie es war
И это было уже не так, как было,
Ein Schuss der anderen Art
Выстрел другого рода.
All Freund verschwunden
Все друзья исчезли,
Der Mut war nur noch ein tiefes Trauertal
Мужество стало лишь глубокой долиной скорби.
Es lagen die Nerven blank
Нервы были на пределе
In diesem Haus auf dem Sand
В этом доме на песке,
DAS WAS MEIN ZUHAUSE WAR
КОТОРЫЙ БЫЛ МОИМ ДОМОМ.





Writer(s): Martin Engler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.