Paroles et traduction Joachim Witt - In Tiefer Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Tiefer Nacht
Глубокой ночью
Quer
durch
das
Land
Сквозь
всю
страну
Bricht
die
Sonne
jeden
Widerstand
Солнце
разбивает
любое
сопротивленье.
Starr
liegt
der
See
Недвижим,
застыл
пруд,
Über
Bäume
haucht
der
Wind
den
Schnee
Ветер
над
деревьями
снег
наметает.
In
eine
Bank
В
скамейку
одну
Sind
zwei
Liebeszeichen
eingebrannt
Два
знака
любви
кто-то
выжег,
Unter
dem
Schnee
Под
снегом
они,
Tun
sie
niemand
anders
weh
Никому,
кроме
нас,
не
видны.
Tagesende
- Dämmerstunde
День
отгорел
- сумерки
близко,
Wunderglaube
- Abenteuer
Вера
в
чудо
- жажда
риска,
Heimatliebe
- Chorgesänge
Любовь
к
дому
- хоры
поют,
Hab'
ich
erlebt
Я
испытал
это
всё,
милая,
я
всё
прошёл.
Unter
dem
Mond
Под
луной
одной
Haben
Krähen
einen
Baum
bewohnt
Вороны
облюбовали
дерево,
Lautlos
und
sacht
Бесшумно
и
плавно
Bricht
die
Eule
auf
in
tiefer
Nacht
Сова
взмывает
в
ночь
беспросветную.
Schmerzender
Schrei
Резкий
крик,
In
der
Nacht
ist
auch
der
Tod
dabei
Ночью
смерть
бродит
рядом,
Keuchender
Wind
Ветер
завывает,
Wer
weiß,
wo
all
die
Seelen
sind
Кто
знает,
где
души
блуждают.
Tagesende
- Dämmerstunde
День
отгорел
- сумерки
близко,
Wunderglaube
- Abenteuer
Вера
в
чудо
- жажда
риска,
Heimatliebe
- Chorgesänge
Любовь
к
дому
- хоры
поют,
Hab'
ich
geseh'n
Я
видел
это
всё,
моя
родная,
я
видел
всё
на
своём
веку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Witt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.