Paroles et traduction Joachim Witt - Jetzt Und Ehedem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt Und Ehedem
Now and Evermore
So
schwer
mein
Herz
So
heavy
my
heart
So
trüb
die
Zeit
So
gloomy
the
time
Und
nie
genügen
And
never
enough
Es
zieht
mich
in
den
Strudel
weit
It
draws
me
into
the
whirlpool
far
Wehmut,
Schmerz
und
Vergnügen
Melancholy,
pain
and
pleasure
Ich
kann
den
Himmel
kaum
mehr
seh'n
I
can
barely
see
the
sky
anymore
Den
maienblauen
The
blue
of
May
So
überstürmen
wilde
Wehen
So
wild
gusts
rush
in
Mich
jetzt
mit
Lust
und
Grauen
Now
with
desire
and
horror
Jetzt
und
ehedem
Now
and
evermore
Mein
zuckend
Herz
My
throbbing
heart
Ich
warf
es
hin
I
threw
it
away
Nur
um
zu
rasten
Just
to
rest
Und
wälzte
drüber
Lustgewinn
And
rolled
over
it
gain
in
pleasure
Schmerz,
Wissen,
Bergeslasten
Pain,
knowledge,
burdens
of
mountains
Ob
es
sich
quält
und
drückt
und
engt
Whether
it
torments
and
presses
and
constricts
In
wilden
Stunden
In
wild
hours
Da
schleudert's
flammend
und
versengt
Then
it
hurls
flaming
and
scorching
Empor
was
es
gebunden
hat
Upwards
what
it
has
bound
Jetzt
und
ehedem
Now
and
evermore
Oh
Ruhe,
Fremdling
meiner
Zeit
Oh
peace,
stranger
of
my
time
Ich
grüsse
dich
I
greet
you
Aus
der
stummen
Einsamkeit
From
the
silent
solitude
Wo
ich
mein
Leben
büße
Where
I
atone
for
my
life
Aus
meines
Lebensbrunnenquell
From
the
wellspring
of
my
life
In
heiligen
Fluten
In
holy
floods
Ich
schau
auf
dich
und
lass
es
still
I
look
at
you
and
let
it
be
still
Mein
herz
verbluten
My
heart
bleed
to
death
Jetzt
und
ehedem
Now
and
evermore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Witt, Friedrich + 1900 Nietzsche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.