Joachim Witt - Jetzt Und Ehedem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joachim Witt - Jetzt Und Ehedem




Jetzt Und Ehedem
Сейчас и прежде
So schwer mein Herz
Так тяжело мое сердце,
So trüb die Zeit
Так мрачно время,
Und nie genügen
И никогда не насытиться.
Es zieht mich in den Strudel weit
Меня затягивает в пучину далеко,
Wehmut, Schmerz und Vergnügen
Тоска, боль и наслаждение.
Ich kann den Himmel kaum mehr seh'n
Я едва вижу небо,
Den maienblauen
Майски-голубое.
So überstürmen wilde Wehen
Так одолевают дикие порывы
Mich jetzt mit Lust und Grauen
Меня сейчас, с нежностью и скорбью.
Jetzt und ehedem
Сейчас и прежде.
Mein zuckend Herz
Мое трепещущее сердце,
Ich warf es hin
Я бросил его прочь,
Nur um zu rasten
Только чтобы отдохнуть,
Und wälzte drüber Lustgewinn
И катил по нему жажду наслаждений,
Schmerz, Wissen, Bergeslasten
Боль, знание, тяжесть гор.
Ob es sich quält und drückt und engt
Страдает ли оно, сжимается и стеснено
In wilden Stunden
В дикие часы?
Da schleudert's flammend und versengt
Оно вспыхивает пламенем и сжигает дотла
Empor was es gebunden hat
То, что его связывало.
Jetzt und ehedem
Сейчас и прежде.
Oh Ruhe, Fremdling meiner Zeit
О, покой, незнакомец моего времени,
Ich grüsse dich
Я приветствую тебя
Aus der stummen Einsamkeit
Из безмолвного одиночества,
Wo ich mein Leben büße
Где я целую свою жизнь.
Aus meines Lebensbrunnenquell
Из источника моей жизни,
In heiligen Fluten
В святых водах,
Ich schau auf dich und lass es still
Я смотрю на тебя и позволяю в тишине
Mein herz verbluten
Моему сердцу истекать кровью.
Jetzt und ehedem
Сейчас и прежде.





Writer(s): Joachim Witt, Friedrich + 1900 Nietzsche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.