Paroles et traduction Joachim Witt - Kosmetik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darf
ich
mal
fragen
Can
I
ask
a
question
Was
sie
so
sagen
What
do
they
say
Was
sie
so
meinen
zu
meinen
Beinen?
What
do
they
think
of
my
legs?
Seh'n
sie
nicht
schön
aus
Don't
they
look
nice
Kupferbraun
und
so
kräftig
Tanned
and
so
strong
Rasiert
bis
zur
Hüfte
Shaved
up
to
my
hips
Ferkelweich
und
so
mächtig.
Baby-smooth
and
so
powerful.
- Darf
ich
mal
fragen
- Can
I
ask
a
question
Was
sie
dazu
sagen?
-
What
do
they
say?
-
Ist
er
nicht
sinnlich
Isn't
it
sensual
Warm
und
kindlich?
Warm
and
childlike?
Wie
er
sie
anlacht
in
seiner
Kirschenpracht.
How
he
smiles
at
them
in
his
cherry
blossom
splendor.
Dann
bin
ich
noch
schön
unter'm
Arm
in
den
Achseln
Then
I'm
still
beautiful
under
my
arms
in
my
armpits
Kein
einziges
Haar
Not
a
single
hair
Sie
können
gerne
mal
nachsehen
-
Feel
free
to
check
-
Und
meine
Brüste
- wenn
er
das
wüßte...
And
my
breasts
- if
he
only
knew...
Und
meine
Hände
verursachen
Brände
And
my
hands
cause
fires
In
fremden
Seelen
können
sie
quälen.
In
other
people's
souls
they
can
torment.
Mit
glühenden
Augen
durchboh'r
ich
beim
Saugen
With
glowing
eyes
I
pierce
through
the
Lufthansa
bag
An
einer
Flasche
die
Lufthansa-Tasche.
While
sucking
on
a
bottle.
- Darf
ich
mal
fragen
- Can
I
ask
a
question
Was
sie
dazu
sagen?
-
What
do
they
say?
-
Ich
bin
das
Mädchen
Kosmetik
I'm
the
cosmetics
girl
Hab'
die
spezielle
Ästhetik
I
have
a
special
aesthetic
Ich
trinke
nur
noch
Selter
I
only
drink
seltzer
now
Weil
meine
Hülle
mein
Geld
braucht
Because
my
shell
needs
my
money
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre.
If
it
were
so.
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre.
If
it
were
so.
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre...
If
it
were
so...
Ich
träume
von
Autos
I
dream
of
cars
Die
so
groß
sind
wie
Panzer
That
are
as
big
as
tanks
Innen
aus
Gold
und
außen
ganz
wie
ein
Kanzler.
Gold
on
the
inside
and
on
the
outside
just
like
a
chancellor.
Ich
träum
von
der
Miss-Wahl
und
dem
blauen
Pazifik
I
dream
of
the
Miss
pageant
and
the
blue
Pacific
Von
der
Kurpromenade
und
was
sonst
noch
so
schick
ist.
Of
the
promenade
and
whatever
else
is
so
chic.
- Darf
ich
nun
fragen
- Can
I
ask
now
Was
sie
dazu
sagem?
- Was?
What
do
you
say?
- What?
Ich
bin
das
Mädchen
Kosmetik
I'm
the
cosmetics
girl
Hab'
die
spezielle
Ästhetik
I
have
a
special
aesthetic
Ich
trinke
nur
noch
Selter
I
only
drink
seltzer
now
Weil
meine
Hülle
mein
Geld
braucht
Because
my
shell
needs
my
money
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre.
If
it
were
so.
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre...
If
it
were
so...
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre...
If
it
were
so...
Ich
bin
das
Glück
dieser
Erde
I'm
the
happiness
of
this
earth
Ach
wär'
das
schön
Oh,
wouldn't
it
be
wonderful
Wenn's
so
wäre...
If
it
were
so...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Witt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.