Joacim Cans - Farväl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joacim Cans - Farväl




Farväl
Прощай
Ett tåg kommer in perrongen
Поезд прибывает на платформу,
Augusti och månen är ny
Август, и луна молода.
Dimman har lagt sig marken
Туман опустился на землю,
Som ett täcke, vilken vy
Как покрывало, ну и красота.
En hand, runt en sten gömd i fickan
Рука сжимает камень в кармане,
Ett minne från det som var
Напоминание о том, что было тогда.
Lämnar nu landet bortom tiden
Покидаю страну за пределами времени
För havet, det stora blå
Ради моря, бескрайнего, как никогда.
Farväl till allt som jag tror
Прощай всему, во что я верю,
Farväl till det som var jag
Прощай тому, кем я был.
Farväl till fågelsången
Прощай, пение птиц,
God morgon, storstadsbetongen
Доброе утро, бетонный мегаполис.
Ett tåg ruser fram genom natten
Поезд мчится сквозь ночь
Till fjärran till framtid och ljus
Вдаль, к будущему и свету.
Men mörkret har lagt sig för ankar
Но мрак бросил якорь,
Där i botten av ett krus
Там, на дне кружки, заметь это.
Farväl till allt som jag tror
Прощай всему, во что я верю,
Farväl till det som var jag
Прощай тому, кем я был.
Farväl till fågelsången
Прощай, пение птиц,
God morgon, storstadsbetongen
Доброе утро, бетонный мегаполис.
Ett tåg bromsar in vid perrongen
Поезд тормозит у платформы.
Välkommen till Göteborg
Добро пожаловать в Гётеборг!
Källorna, är blott minnen vid havet
Родники - лишь воспоминания у моря,
Ingen plats här, för min sorg
Нет здесь места моей скорби, пойми, мой друг.
Farväl till allt som jag tror
Прощай всему, во что я верю,
Farväl till det som var jag
Прощай тому, кем я был.
Farväl till fågelsången
Прощай, пение птиц,
God morgon, storstadsbetongen
Доброе утро, бетонный мегаполис.
Farväl till allt som jag tror
Прощай всему, во что я верю,
Farväl till det som var jag
Прощай тому, кем я был.
Farväl till fågelsången
Прощай, пение птиц,
God morgon... Farväl
Доброе утро... Прощай.





Writer(s): joacim cans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.