Joan Armatrading - Somebody Who Loves You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Armatrading - Somebody Who Loves You




I don't know what you're thinking
Я не знаю, о чем ты думаешь.
Should I stay or say goodbye
Мне остаться или попрощаться
You blow smoke on the ceiling
Ты выпускаешь дым на потолок.
You don't wanna look into my eyes
Ты не хочешь смотреть мне в глаза.
You've got somebody who loves you
У тебя есть кто-то, кто любит тебя.
But now I wanna see you fan the fire
Но теперь я хочу увидеть, как ты раздуваешь огонь.
Wrap the sheets around you
Завернись в простыни.
With me hugged up inside
Со мной в обнимку внутри.
I wanna see you fan the fire
Я хочу видеть, как ты раздуваешь огонь.
Come on stoke the blaze
Давай разжигай пламя
And don't run for cover
И не беги в укрытие.
You've got somebody who loves you
У тебя есть кто-то, кто любит тебя.
Somebody loves you
Кто-то любит тебя.
You've got somebody who loves you
У тебя есть кто-то, кто любит тебя.
Somebody loves you
Кто-то любит тебя.
Cozy corner your arms around you
Уютный уголок твои руки обнимают тебя
So tired of one night stands
Так устал от вечеринок на одну ночь
Left with longing from misspent passion
Ушел с тоской от растраченной страсти.
With one more human to despise
С еще одним человеком, которого можно презирать.
You've got somebody who loves you
У тебя есть кто-то, кто любит тебя.
Don't mine for gold in the dim lit cafes
Не добывай золото в тускло освещенных кафе.
And as the gypsy once foretold
И как однажды предсказала цыганка
Love is dark but no stranger
Любовь темна, но не чужая.
Mistaken shyness can be costly
Ошибочная застенчивость может дорого обойтись.
Too hasty a goodbye
Слишком поспешное прощание.
Then you've lost me
Значит, ты потерял меня.
You've got somebody who loves you
У тебя есть кто-то, кто любит тебя.
Somebody loves you
Кто-то любит тебя.
I wanna see you fan the fire
Я хочу видеть, как ты раздуваешь огонь.
Come on stoke the blaze
Давай разжигай пламя
And don't run for cover
И не беги в укрытие.
Mistaken shyness can be costly
Ошибочная застенчивость может дорого обойтись.
Too hasty a goodbye
Слишком поспешное прощание.
Then you've lost me
Значит, ты потерял меня.





Writer(s): Joan Armatrading


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.