Joan Armatrading - Something's Gotta Blow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Armatrading - Something's Gotta Blow




Smell of a man
Запах мужчины
Smell of musk
Запах мускуса
The noise of the train
Шум поезда ...
From morning till dusk
С утра до заката.
The up escalator broken down
Эскалатор наверху сломался
The clothes on my back
Одежда на моей спине
Look like they were taken out of the laundry basket
Похоже, их вынули из корзины для белья.
To weary to wash
Уставать умываться
To weary to wash
Уставать умываться
Now there's hordes of people
Теперь здесь толпы людей.
Pushing and shoving
Толкаться и толкаться
Sizzling noises coming out of their ears
Шипящие звуки вырываются из их ушей.
Hold on to the strap
Держись за ремень.
Or hold on to a stranger
Или держаться за незнакомца
Hope that stranger's day has not been too hard
Надеюсь, день незнакомца не был слишком тяжелым.
Aggression builds up
Агрессия нарастает.
When the going is slow
Когда движение идет медленно
And you're packed like sardines
А вы набиты, как сардины.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
When you work so hard
Когда ты так много работаешь
And the sweat pours down on you
И пот льется на тебя.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
When your pay don't match
Когда твоя зарплата не совпадает
The work you slave
Работа, которую ты выполняешь.
And the pain you get
И боль которую ты получаешь
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
Please stand on the right
Пожалуйста встаньте справа
So I can pass on the left
Так что я могу пройти слева.
Cos Something's gotta blow
Потому что что то должно взорваться
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
Dodging the fare
Уклонение от платы за проезд
Ain't worth the crime
Это не стоит преступления.
Think of your loved ones
Подумай о своих близких.
Whilst you're doing your time
Пока ты отбываешь свой срок.
Being met at the station
Меня встречают на станции.
No better thrill
Нет ничего лучше острых ощущений
Than that 4x4 cruiser
Чем этот крейсер 4х4
Coming over the hill
Иду через холм.
Bringing love and relief
Принося любовь и облегчение.
From the noise and the heat
От шума и жары.
From the suicide jumpers
От прыгунов-самоубийц
From that head nodding sleep
Из-за того, что голова кивает во сне.
From the smell of burgers
От запаха бургеров
And the rustling of sweets
И шелест сладостей.
Someone lend me your phone
Кто нибудь одолжите мне свой телефон
So I can say which train to meet
Так что я могу сказать, какой поезд встретить.
Let me say which train to meet
Позвольте мне сказать, какой поезд встретить.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
When you work so hard
Когда ты так много работаешь
And the sweat pours down on you
И пот льется на тебя.
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
When your pay don't match
Когда твоя зарплата не совпадает
The work you slave
Работа, которую ты выполняешь.
And the pain you get
И боль которую ты получаешь
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.
Please stand on the right
Пожалуйста встаньте справа
So I can pass on the left
Так что я могу пройти слева.
Cos something's gotta blow
Потому что что то должно взорваться
Something's gotta blow
Что-то должно взорваться.





Writer(s): Joan Anita Barbara Armatrading


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.