Paroles et traduction Joan Armatrading - Something's Gotta Blow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smell
of
a
man
Запах
мужчины
Smell
of
musk
Запах
мускуса
The
noise
of
the
train
Шум
поезда
...
From
morning
till
dusk
С
утра
до
заката.
The
up
escalator
broken
down
Эскалатор
наверху
сломался
The
clothes
on
my
back
Одежда
на
моей
спине
Look
like
they
were
taken
out
of
the
laundry
basket
Похоже,
их
вынули
из
корзины
для
белья.
To
weary
to
wash
Уставать
умываться
To
weary
to
wash
Уставать
умываться
Now
there's
hordes
of
people
Теперь
здесь
толпы
людей.
Pushing
and
shoving
Толкаться
и
толкаться
Sizzling
noises
coming
out
of
their
ears
Шипящие
звуки
вырываются
из
их
ушей.
Hold
on
to
the
strap
Держись
за
ремень.
Or
hold
on
to
a
stranger
Или
держаться
за
незнакомца
Hope
that
stranger's
day
has
not
been
too
hard
Надеюсь,
день
незнакомца
не
был
слишком
тяжелым.
Aggression
builds
up
Агрессия
нарастает.
When
the
going
is
slow
Когда
движение
идет
медленно
And
you're
packed
like
sardines
А
вы
набиты,
как
сардины.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
When
you
work
so
hard
Когда
ты
так
много
работаешь
And
the
sweat
pours
down
on
you
И
пот
льется
на
тебя.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
When
your
pay
don't
match
Когда
твоя
зарплата
не
совпадает
The
work
you
slave
Работа,
которую
ты
выполняешь.
And
the
pain
you
get
И
боль
которую
ты
получаешь
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Please
stand
on
the
right
Пожалуйста
встаньте
справа
So
I
can
pass
on
the
left
Так
что
я
могу
пройти
слева.
Cos
Something's
gotta
blow
Потому
что
что
то
должно
взорваться
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Dodging
the
fare
Уклонение
от
платы
за
проезд
Ain't
worth
the
crime
Это
не
стоит
преступления.
Think
of
your
loved
ones
Подумай
о
своих
близких.
Whilst
you're
doing
your
time
Пока
ты
отбываешь
свой
срок.
Being
met
at
the
station
Меня
встречают
на
станции.
No
better
thrill
Нет
ничего
лучше
острых
ощущений
Than
that
4x4
cruiser
Чем
этот
крейсер
4х4
Coming
over
the
hill
Иду
через
холм.
Bringing
love
and
relief
Принося
любовь
и
облегчение.
From
the
noise
and
the
heat
От
шума
и
жары.
From
the
suicide
jumpers
От
прыгунов-самоубийц
From
that
head
nodding
sleep
Из-за
того,
что
голова
кивает
во
сне.
From
the
smell
of
burgers
От
запаха
бургеров
And
the
rustling
of
sweets
И
шелест
сладостей.
Someone
lend
me
your
phone
Кто
нибудь
одолжите
мне
свой
телефон
So
I
can
say
which
train
to
meet
Так
что
я
могу
сказать,
какой
поезд
встретить.
Let
me
say
which
train
to
meet
Позвольте
мне
сказать,
какой
поезд
встретить.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
When
you
work
so
hard
Когда
ты
так
много
работаешь
And
the
sweat
pours
down
on
you
И
пот
льется
на
тебя.
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
When
your
pay
don't
match
Когда
твоя
зарплата
не
совпадает
The
work
you
slave
Работа,
которую
ты
выполняешь.
And
the
pain
you
get
И
боль
которую
ты
получаешь
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Please
stand
on
the
right
Пожалуйста
встаньте
справа
So
I
can
pass
on
the
left
Так
что
я
могу
пройти
слева.
Cos
something's
gotta
blow
Потому
что
что
то
должно
взорваться
Something's
gotta
blow
Что-то
должно
взорваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Anita Barbara Armatrading
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.