Joan As Police Woman - Nervous - traduction des paroles en allemand

Nervous - Joan As Police Womantraduction en allemand




Nervous
Nervös
I want you to fall in love with me
Ich will, dass du dich in mich verliebst
Can't tell you what's come undone in me
Kann dir nicht sagen, was mit mir geschehen ist
I just want your love
Ich will nur deine Liebe
I want it now
Ich will sie jetzt
I want your face inside of my mind
Ich will dein Gesicht in meinem Kopf
I need you to know
Du musst wissen
I need to be worshiped
Ich muss verehrt werden
Like any other queen around
Wie jede andere Königin ringsherum
What's different about you
Was an dir anders ist
Fits like a glove
Passt wie angegossen
But please ready yourself (yourself)
Aber bitte mach dich bereit
'Cause I don't come with a manual
Denn ich komme nicht mit einer Anleitung
No, I lost it long ago
Nein, ich habe sie vor langer Zeit verloren
Truly, you do just make me nervous
Wirklich, du machst mich einfach nervös
And I'm not used to it
Und ich bin es nicht gewohnt
It's like they say in all those books I never read
Es ist, wie man in all den Büchern sagt, die ich nie gelesen habe
So I'm not used to it
Also bin ich es nicht gewohnt
But I'm not the first to feel that bliss
Aber ich bin nicht die Erste, die dieses Glück fühlt
I quite enjoy it
Ich genieße es sehr
It's like I fell into your well
Es ist, als wäre ich in deinen Brunnen gefallen
Might you really write me letters
Würdest du mir wirklich Briefe schreiben
Yes, I accept long letters
Ja, ich akzeptiere lange Briefe
'Cause I need attention more than you know
Denn ich brauche Aufmerksamkeit mehr als du ahnst
More than I'll ever admit
Mehr als ich je zugeben werde
But you, you seem to understand
Aber du, du scheinst zu verstehen
Right, right from the beginning
Genau, genau von Anfang an
Oh, oh-oh-oh, you seem to comprehend
Oh, oh-oh-oh, du scheinst zu begreifen
That I'm human, human too
Dass ich menschlich bin, auch menschlich
Truly, you do just make me nervous
Wirklich, du machst mich einfach nervös
And I'm not used to it
Und ich bin es nicht gewohnt
It's like they say in all those books I never read
Es ist, wie man in all den Büchern sagt, die ich nie gelesen habe
So I'm not used to it
Also bin ich es nicht gewohnt
But I'm not opposed to feeling bliss
Aber ich habe nichts dagegen, Glück zu fühlen
I quite enjoy it
Ich genieße es sehr
It's like I fell into your well
Es ist, als wäre ich in deinen Brunnen gefallen
With all the diamonds
Mit all den Diamanten
I certainly won't mind it
Es wird mir sicher nichts ausmachen
Might even be true
Könnte sogar wahr sein
Oh, but I'm not used to it
Oh, aber ich bin es nicht gewohnt





Writer(s): Joan Wasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.