Joan As Police Woman - Steed - Live - traduction des paroles en allemand

Steed - Live - Joan As Police Womantraduction en allemand




Steed - Live
Ross - Live
Find me any mantle who can cast the golden aeries?
Finde mir irgendeinen Umhang, der die goldenen Horste werfen kann?
And I'll take it, and find my revolutionaries
Und ich werde ihn nehmen und meine Revolutionäre finden
Make it to his size (they call) he brushes your hard shoulder
Mach es auf seine Größe (sie rufen), er streift deine harte Schulter
And it's high time, priming, priming, priming
Und es ist höchste Zeit, Vorbereitung, Vorbereitung, Vorbereitung
Press me up against the starry night, then turn me over
Drück mich an den Sternenhimmel, dann dreh mich um
And I'll take you to meet our lady of the flowers
Und ich werde dich zu unserer Herrin der Blumen bringen
All that you imagine lies around that shiny corner
Alles, was du dir vorstellst, liegt um diese glänzende Ecke
You will ride it over, and over and over
Du wirst es reiten, immer und immer wieder
Baby, won't you buy me a steed?
Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
Ooh, don't you feel it inside me?
Ooh, fühlst du es nicht in mir?
You better get ready
Du machst dich besser bereit
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Baby, won't you buy me a steed?
Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Ooh, don't you know that I've got the speed?
Ooh, weißt du nicht, dass ich die Geschwindigkeit habe?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Press me up against the starry night, then turn me over
Drück mich an den Sternenhimmel, dann dreh mich um
And I'll take you to meet our lady of the flowers
Und ich werde dich zu unserer Herrin der Blumen bringen
All that you imagine lies around that shiny corner
Alles, was du dir vorstellst, liegt um diese glänzende Ecke
You will ride it over, and over and over
Du wirst es reiten, immer und immer wieder
Baby, won't you buy me a steed?
Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Ooh, don't you feel it inside me?
Ooh, fühlst du es nicht in mir?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Baby, won't you buy me a steed?
Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Ooh, don't you know that I've got the speed?
Ooh, weißt du nicht, dass ich die Geschwindigkeit habe?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get) yeah, yeah
(Besser, besser, besser werden) ja, ja
Oh, baby won't you buy me a steed?
Oh, Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Ooh, don't you feel it inside me?
Ooh, fühlst du es nicht in mir?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get) yeah, yeah
(Besser, besser, besser werden) ja, ja
Baby, won't you buy me a steed?
Baby, kaufst du mir ein Ross?
You better get ready, yeah
Du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get)
(Besser, besser, besser werden)
Ooh, don't you know that I've got the speed?
Ooh, weißt du nicht, dass ich die Geschwindigkeit habe?
Yeah, you better get ready, yeah
Ja, du machst dich besser bereit, ja
(Better get, better get, better get) yea
(Besser, besser, besser werden) ja





Writer(s): Joan Wasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.