Paroles et traduction Joan As Police Woman - The Silence
Attention,
hold
me
down
and
fight
Внимание,
прижми
меня
к
земле
и
борись,
'Cause
I'm
stalling,
I'll
use
this
lull
for
flight
Потому
что
я
тяну
время,
использую
эту
передышку,
чтобы
сбежать.
We
have
so
much
to
say
Нам
так
много
нужно
сказать,
Why
don't
we
say
it?
Почему
мы
не
скажем
это?
And
I'm
torn,
I
feel
a
chance
to
right
this
И
я
разрываюсь,
я
чувствую
шанс
все
исправить,
But
I'm
assuming
I've
set
it
up
tonight
Но
я
предполагаю,
что
сама
все
испортила
сегодня.
We
have
so
much
to
give
Нам
так
много
нужно
отдать,
Why
don't
we
give
it?
Почему
мы
не
отдадим
это?
And
I'm
told
that
wounds
are
where
the
light
gets
in
И
мне
говорят,
что
раны
- это
место,
куда
проникает
свет,
And
I
feel
it,
the
stranger
in
the
night
И
я
чувствую
это,
словно
незнакомец
в
ночи.
We
have
so
much
to
lose
Нам
так
много
нужно
потерять,
Why
don't
we
lose
it?
Почему
мы
не
теряем
это?
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
My
body,
my
choice
Мое
тело
- мой
выбор,
Her
body,
her
choice
Ее
тело
- ее
выбор.
My
body,
my
choice
Мое
тело
- мой
выбор,
Her
body,
her
choice
Ее
тело
- ее
выбор.
My
body,
my
choice
Мое
тело
- мой
выбор,
Her
body,
her
choice
Ее
тело
- ее
выбор.
My
body,
my
choice
Мое
тело
- мой
выбор,
Her
body,
her
choice
Ее
тело
- ее
выбор.
And
I'm
told
that
wounds
are
where
the
light
gets
in
И
мне
говорят,
что
раны
- это
место,
куда
проникает
свет,
And
I
feel
it,
the
stranger
in
the
night
И
я
чувствую
это,
словно
незнакомец
в
ночи.
We
have
so
much
to
lose
Нам
так
много
нужно
потерять,
Why
don't
we
lose
it?
Почему
мы
не
теряем
это?
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
It's
the
silence,
it's
the
silence
Это
тишина,
это
тишина,
It's
the
silence
that's
dulling
the
blade
Это
тишина
притупляет
лезвие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Wasser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.