Joan Baez - Engine 143 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Engine 143




Along came the FFV, the swiftest on the line
Появился FFV, самый быстрый на линии.
Runnin' o'er the C&O road just twenty minutes behind
Мы бежим по дороге Си-энд-о, всего в двадцати минутах позади.
Runnin' into Sou'ville headquarters on the line
Бегу в штаб-квартиру Су'вил на линии.
Receiving their strict orders from a station just behind
Получать их строгие приказы со станции прямо позади.
Georgie's mother came to him with a bucket on her arm
Мать Джорджи подошла к нему с ведром на руке.
She said, "My darlin' son, be careful how you run
Она сказала: "Мой дорогой сын, будь осторожен, когда бежишь.
There's many-a-man has lost his life in tryin' to make lost time
Многие люди потеряли свою жизнь, пытаясь вернуть потерянное время.
But if you run your engine right, you'll get there just on time"
Но если ты правильно запустишь двигатель, то доберешься туда как раз вовремя.
Up the track she darted, into a rock she crushed
Она бросилась вверх по тропе и врезалась в скалу, которую раздавила.
Upside down the engine turned and Georgie's breast did smash
Двигатель перевернулся, и Джорджи разбила грудь.
His head lay against the firebox door, the flames were rollin' high
Его голова лежала на дверце топки, языки пламени поднимались высоко.
I'm proud to be born for an engineer and C&O road to die
Я горжусь тем, что родился инженером, а C&O-дорога к смерти.
The doctor said to Georgie, "My darlin' boy, be still
Доктор сказал Джорджи: "мой дорогой мальчик, успокойся.
Your life may yet be saved if it is God's blessed will
Твоя жизнь еще может быть спасена, если такова благословенная Воля Бога.
"Oh no", cried George, "This will not do, I'd rather die so free
нет, - вскричал Джордж, - так не пойдет, я лучше умру свободным".
I want to die for the engine I love, one hundred and forty-three"
Я хочу умереть за двигатель, который люблю, сто сорок третий.
And the doctor said to Georgie, "Your life cannot be saved"
И доктор сказал Джорджи: "твою жизнь не спасти".
Murdered upon a railway and laid in a lonesome grave
Убит на железной дороге и похоронен в одинокой могиле.
His face was covered up with blood, his eyes, they could not see
Его лицо было покрыто кровью, его глаза, они не могли видеть.
And the very last words poor Georgie cried were, "Nearer, my God to thee"
И самыми последними словами, которые выкрикнула бедная Джорджи, были: "Боже мой, ближе к тебе".





Writer(s): ALVIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.