Paroles et traduction Joan Baez - Gracias a La Vida - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a La Vida - Live
Спасибо Жизни - Концертная запись
Gracias
A
La
Vida
Спасибо
Жизни
(Violeta
Parra)
(Виолета
Парра)
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
dio
dos
luceros,
que
cuando
los
abro,
Дала
мне
два
глаза,
которыми,
открыв
их,
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
Я
четко
различаю
черное
и
белое,
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
И
в
вышине
небес
звездное
мерцание,
Y
en
las
multitudes
el
hombre
que
yo
amo.
И
в
толпе
людей
– того,
кого
люблю.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
Дала
мне
слух,
который
без
устали
Graba
noche
y
día,
grillos
y
canarios,
Вбирает
день
и
ночь,
сверчков
и
канареек,
Martillos,
turbinas,
ladridos,
chubascos,
Молоты,
турбины,
лай
собак,
шум
ливней,
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado.
И
голос
нежный
дорогого
моего.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario;
Дала
мне
звуки
и
алфавит,
Con
él
las
palabras
que
pienso
y
declaro:
С
которыми
я
мыслю
и
говорю:
Madre,
amigo,
hermano,
y
luz
alumbrando
Мама,
друг,
брат,
и
свет,
освещающий
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando.
Путь
души
того,
кого
я
люблю.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados;
Дала
мне
движение
моих
усталых
ног,
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos,
С
которыми
бродила
по
городам
и
лужам,
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos,
Пляжам
и
пустыням,
горам
и
равнинам,
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio.
И
к
твоему
дому,
твоей
улице
и
двору.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
dio
el
corazón
que
agita
su
marco
Дала
мне
сердце,
что
бьется
сильнее,
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano,
Когда
я
вижу
плод
ума
человеческого,
Cuando
miro
al
bueno
tan
lejos
del
malo,
Когда
вижу
доброе
вдали
от
злого,
Cuando
miro
al
fondo
de
tus
ojos
claros.
Когда
смотрю
в
глубину
твоих
ясных
глаз.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto.
Дала
мне
смех
и
дала
мне
слезы,
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto,
Так
различаю
я
счастье
и
горе,
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto,
Два
элемента,
что
составляют
мою
песню,
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
mi
mismo
canto,
И
вашу
песню,
что
— та
же
моя
песня,
Y
el
canto
de
todos
que
es
mi
propio
canto.
И
песню
всех,
что
— моя
собственная
песня.
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto.
Спасибо
жизни,
что
мне
так
много
дала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Para, English Joan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.