Joan Baez - In Forty Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - In Forty Days




"'Joan:"'
"' Joan:'
Yessee, Yessee. Uh, huh. I will do that
Да, да, да, да, я сделаю это.
What time does the meeting start?
Во сколько начинается встреча?
He may be a little late, because he's writing, writing, writing
Он может немного опоздать, потому что он пишет, пишет, пишет.
But anyway, he'll come down
Но в любом случае, он спустится.
I'll have him do that. You're welcome. Bye Bye
Я попрошу его сделать это, пожалуйста, пока!
"'David:"'
"Давид: ""
In forty days I'm going to be busted for three years
" через сорок дней меня разобьют на три года.
For refusing to cooperate with the draft
За отказ от сотрудничества с проектом.
I mean, the initial presumption
Я имею в виду, исходное предположение.
Of something like military conscription
Что-то вроде призыва в армию.
Is that the lives of the people subject to it
Разве что жизни людей подчиняются этому?
Don't belong to those people
Не принадлежи этим людям.
I mean, that those lives exist
Я имею в виду, что эти жизни существуют.
As tools and property of the state
Как инструмент и собственность государства.
I mean, when you're given a draft card
Я имею в виду, когда тебе выдают карту призыва.
It's a very simple statement
Это очень простое утверждение.
I mean, it's like a deed of ownership
Я имею в виду, это как право собственности.
It says the life of the bearer
Это говорит о жизни носителя.
Belongs to the United States of America
Принадлежит Соединенным Штатам Америки.
And its government and the society it represents
И его правительство и общество, которое оно представляет.
To be used as those things see fit
Быть использованным, как те вещи, которые считают нужным.
"'Joan:"'
"' Joan:'
Hot soul baby!
Горячая душа, детка!
"'David:"'
"' David:'
Yeah, well how come you're not sure about that?
Да, но почему ты не уверен в этом?
That's right on and classic
Это точно и классика.
"'Joan:"'
"'Joan:
It's not being sure about that
'' я не уверен в этом.
It's that I feel like, I feel as thought I'm mimicking
Это то, что я чувствую, я чувствую, как будто я подражаю.
Like I could never sing the blues because
Как будто я никогда не мог петь блюз, потому что ...
I mean, what's an eighteen year-old
Я имею в виду, что такое восемнадцатилетний ребенок?
Middle-class, well-fed, well dressed American chick
Средний класс, накормленная, хорошо одетая американская цыпочка.
Got doing singing the blues?
Ты поешь блюз?
You know, so I never? what I sing
Знаешь, я никогда не буду петь
"'David:"'
"' David:'"
I mean, if you think about fears
Я имею в виду, если ты думаешь о страхах.
It really makes people blind
Это действительно ослепляет людей.
You know, it allows grown men
Знаешь, это позволяет взрослым мужчинам.
To drop jellied gasoline on children
Чтобы сбросить желе бензина на детей.
Which is what does happen every day
Что происходит каждый день?
It's exactly that kind of blindness that allows
Именно такая слепота позволяет ...
A few men to live off
Несколько мужчин, чтобы жить дальше.
In luxury off the starvation of thousands upon thousands
В роскоши от голода тысяч и тысяч.
I mean, maybe the best way to explain
Я имею в виду, возможно, лучший способ объяснить.
Why that process happens in the world is to say
Почему этот процесс происходит в мире?
We live in a blind society
Мы живем в слепом обществе.
I mean, a society that is blind to itself
Я имею в виду, общество, которое слепо к себе.
Is blind to the rest of the world
Слепа к остальному миру
"'Joan:"'
", - Джоан: "
When I listen to music there's spiritual
Когда я слушаю музыку, звучит духовная
And very spiritual music, sort of mental spiritual music
И очень духовная музыка, своего рода душевная духовная музыка.
Which is all, you know, classical
Это все, ты знаешь, классика.
And then there's these funny levels
И вот эти забавные уровни ...
Somewhere at the bottom of it
Где-то в самом низу.
There's gut music
Есть музыка чутья.
Not that it's bad, because there are times
Не то, чтобы это плохо, потому что бывают времена.
When gut music is the only thing that can move you
Когда музыка кишки-единственное, что может тебя тронуть.
The only thing you feel
Единственное, что ты чувствуешь.
Why is that less than any other one?
Почему это меньше, чем любой другой?
"'David:"'
"' David:'
Three years ago noncooperation with the draft
Три года назад отказ от сотрудничества с проектом.
Was not a reality
Это не было реальностью.
There were a few people who did it
Было несколько человек, которые это сделали.
But you know, by and large, nobody knew about it
Но ты знаешь, по большому счету, никто об этом не знал.
And nobody had any idea that it was possible
И никто не догадывался, что это возможно.
For them to do that
Чтобы они это сделали.
And I remember, you know, when I first sent
И я помню, ты знаешь, когда я впервые послал ...
My first draft card back, and I was
Мой первый призыв обратно, и я был ...
Student body president at Stanford
Президент студенческого общества в Стэнфорде.
And going out on White's Claw at Stanford
И выходишь на "клешне Уайта" в Стэнфорде.
And you know, hey, I just sent my draft card back
И ты знаешь, Эй, я только что отослал свою карту обратно.
And people, you know people's reaction was
И люди, Вы знаете, реакция людей была ...
You know, Jesus, the cat's crazy, you know
Ты знаешь, Иисус, кот сумасшедший, ты знаешь.
And then they watched, and suddenly that became a reality
А потом они смотрели, и вдруг это стало реальностью.
Because everyone, a lot of those people who thought I was crazy
Потому что все, многие из тех людей, которые думали, что я сумасшедший.
Sent their draft cards back
Отослали свои карты обратно.
You know, it doesn't matter whether Richard Nixon
Знаешь, неважно, Ричард Никсон это или нет.
Wants to have an army
Хочет иметь армию.
If are there are no soldiers
Если нет солдат?
Richard Nixon can't have an army
Ричард Никсон не может иметь армию.
I mean, if the people of this country
Я имею в виду, если люди этой страны ...
Decide that they aren't going to be part of that army
Реши, что они не станут частью этой армии.
Then there's not going to be an army
Тогда не будет армии.
"'Joan:"'
"Джоан: ""
They're going to have to relate to my life
Им придется иметь отношение к моей жизни.
They're going to have to relate to the fact
Им придется иметь дело с фактом.
That I'm always telling people to go a step beyond entertaining
Что я всегда говорю людям, чтобы они не только развлекались.
And go a a step beyond just filling people's heads with something
И сделать шаг вперед, просто наполнив головы людей чем-то.
You know, like I refuse to call myself an entertainer
Знаешь, как будто я отказываюсь называть себя артистом.
I refuse to be an entertainer
Я отказываюсь быть артистом.
I refuse to let an evening go by
Я отказываюсь пропускать вечер.
With just having had people be entertained
Просто развлекая людей.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.