Joan Baez - In Forty Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - In Forty Days




In Forty Days
Через сорок дней
"'Joan:"'
"'Джоан:"'
Yessee, Yessee. Uh, huh. I will do that
Да, да. Угу. Я сделаю это.
What time does the meeting start?
Во сколько начинается встреча?
He may be a little late, because he's writing, writing, writing
Он может немного опоздать, потому что он пишет, пишет, пишет.
But anyway, he'll come down
Но в любом случае, он спустится.
I'll have him do that. You're welcome. Bye Bye
Я попрошу его об этом. Пожалуйста. Пока-пока.
"'David:"'
"'Дэвид:"'
In forty days I'm going to be busted for three years
Через сорок дней меня посадят на три года.
For refusing to cooperate with the draft
За отказ сотрудничать с призывом.
I mean, the initial presumption
Я имею в виду, изначальная презумпция
Of something like military conscription
Чего-то вроде военной воинской повинности
Is that the lives of the people subject to it
Заключается в том, что жизни людей, подлежащих ей,
Don't belong to those people
Не принадлежат этим людям.
I mean, that those lives exist
Я имею в виду, что эти жизни существуют
As tools and property of the state
Как инструменты и собственность государства.
I mean, when you're given a draft card
Я имею в виду, когда тебе дают приписное свидетельство,
It's a very simple statement
Это очень простое заявление.
I mean, it's like a deed of ownership
Я имею в виду, это как свидетельство о праве собственности.
It says the life of the bearer
В нем говорится, что жизнь предъявителя
Belongs to the United States of America
Принадлежит Соединенным Штатам Америки
And its government and the society it represents
И их правительству и обществу, которое оно представляет.
To be used as those things see fit
Чтобы использовать ее, как им заблагорассудится.
"'Joan:"'
"'Джоан:"'
Hot soul baby!
Горячая душа, малыш!
"'David:"'
"'Дэвид:"'
Yeah, well how come you're not sure about that?
Да, ну а почему ты не уверена в этом?
That's right on and classic
Это прямо в точку и классика.
"'Joan:"'
"'Джоан:"'
It's not being sure about that
Дело не в том, что я не уверена в этом.
It's that I feel like, I feel as thought I'm mimicking
Дело в том, что я чувствую, как будто я подражаю.
Like I could never sing the blues because
Как будто я никогда не смогу петь блюз, потому что
I mean, what's an eighteen year-old
Я имею в виду, что может восемнадцатилетняя
Middle-class, well-fed, well dressed American chick
Девушка из среднего класса, сытая, хорошо одетая американка
Got doing singing the blues?
Делать, распевая блюз?
You know, so I never? what I sing
Знаешь, поэтому я никогда... что я пою?
"'David:"'
"'Дэвид:"'
I mean, if you think about fears
Я имею в виду, если подумать о страхах,
It really makes people blind
Это действительно делает людей слепыми.
You know, it allows grown men
Знаешь, это позволяет взрослым мужчинам
To drop jellied gasoline on children
Сбрасывать напалм на детей.
Which is what does happen every day
Что и происходит каждый день.
It's exactly that kind of blindness that allows
Именно такая слепота позволяет
A few men to live off
Нескольким мужчинам жить в роскоши
In luxury off the starvation of thousands upon thousands
За счет голода тысяч и тысяч.
I mean, maybe the best way to explain
Я имею в виду, возможно, лучший способ объяснить,
Why that process happens in the world is to say
Почему этот процесс происходит в мире, это сказать,
We live in a blind society
Что мы живем в слепом обществе.
I mean, a society that is blind to itself
Я имею в виду, общество, которое слепо к самому себе,
Is blind to the rest of the world
Слепо и к остальному миру.
"'Joan:"'
"'Джоан:"'
When I listen to music there's spiritual
Когда я слушаю музыку, есть духовная
And very spiritual music, sort of mental spiritual music
И очень духовная музыка, своего рода ментально-духовная музыка,
Which is all, you know, classical
Которая вся, знаешь, классическая.
And then there's these funny levels
А потом есть эти забавные уровни.
Somewhere at the bottom of it
Где-то внизу
There's gut music
Есть висцеральная музыка.
Not that it's bad, because there are times
Не то чтобы она плохая, потому что бывают моменты,
When gut music is the only thing that can move you
Когда висцеральная музыка это единственное, что может тебя тронуть.
The only thing you feel
Единственное, что ты чувствуешь.
Why is that less than any other one?
Почему это хуже, чем что-либо другое?
"'David:"'
"'Дэвид:"'
Three years ago noncooperation with the draft
Три года назад отказ от сотрудничества с призывом
Was not a reality
Не был реальностью.
There were a few people who did it
Было несколько человек, которые это сделали,
But you know, by and large, nobody knew about it
Но, знаешь ли, в целом, никто об этом не знал.
And nobody had any idea that it was possible
И никто не представлял, что это возможно
For them to do that
Для них сделать это.
And I remember, you know, when I first sent
И я помню, знаешь, когда я впервые отправил
My first draft card back, and I was
Свое первое приписное свидетельство обратно, я был
Student body president at Stanford
Президентом студенческого совета в Стэнфорде.
And going out on White's Claw at Stanford
И выходя на Уайт-Плаза в Стэнфорде,
And you know, hey, I just sent my draft card back
Я говорил, знаете, эй, я только что отправил свое приписное обратно.
And people, you know people's reaction was
И люди, знаешь, реакция людей была
You know, Jesus, the cat's crazy, you know
Знаешь, Боже, этот парень сумасшедший, знаешь.
And then they watched, and suddenly that became a reality
А потом они наблюдали, и вдруг это стало реальностью.
Because everyone, a lot of those people who thought I was crazy
Потому что все, многие из тех людей, которые думали, что я сумасшедший,
Sent their draft cards back
Отправили свои приписные свидетельства обратно.
You know, it doesn't matter whether Richard Nixon
Знаешь, неважно, хочет ли Ричард Никсон
Wants to have an army
Иметь армию,
If are there are no soldiers
Если нет солдат,
Richard Nixon can't have an army
У Ричарда Никсона не будет армии.
I mean, if the people of this country
Я имею в виду, если люди этой страны
Decide that they aren't going to be part of that army
Решат, что они не будут частью этой армии,
Then there's not going to be an army
То армии не будет.
"'Joan:"'
"'Джоан:"'
They're going to have to relate to my life
Им придется иметь отношение к моей жизни.
They're going to have to relate to the fact
Им придется считаться с тем фактом,
That I'm always telling people to go a step beyond entertaining
Что я всегда говорю людям идти на шаг дальше развлечения
And go a a step beyond just filling people's heads with something
И идти на шаг дальше простого наполнения голов людей чем-то.
You know, like I refuse to call myself an entertainer
Знаешь, я отказываюсь называть себя артисткой.
I refuse to be an entertainer
Я отказываюсь быть артисткой.
I refuse to let an evening go by
Я отказываюсь позволить вечеру пройти,
With just having had people be entertained
Просто развлекая людей.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.