Paroles et traduction Joan Baez - Lady Gay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
lady
and
a
lady
gay
Жила-была
дама,
благородная
дама,
Of
children
she
had
three
И
было
у
неё
трое
детей.
She
sent
them
away
to
the
North
Countree
Отправила
она
их
в
Северную
страну,
To
learn
their
grammaree
Чтоб
грамматике
учились
скорей.
They′d
not
been
gone
but
a
very
short
time
Недолго
они
там
пробыли,
Scarcely
three
weeks
and
a
day
Всего
три
недели
и
день,
When
death,
cruel
death,
came
[Incomprehensible]
along
Как
смерть,
жестокая
смерть,
пришла
[Непонятно]
к
ним,
And
stole
those
babes
away
И
забрала
деток
прочь,
в
тень.
"There
is
a
King
in
Heaven",
she
cried
"Есть
Царь
на
Небесах",
- вскричала
она,
"A
King
of
third
degree
"Царь
третьей
степени,
Send
back,
send
back
my
three
little
babes
Верните,
верните
моих
троих
малышей,
This
night
send
back
to
me"
Сегодня
ночью
верните
их
мне!"
She
made
a
bed
in
the
uppermost
room
Она
постелила
постель
в
верхней
комнате,
On
it
she
put
a
white
sheet
Положила
на
неё
белую
простыню,
And
over
the
top
a
golden
spread
А
сверху
- золотое
покрывало,
That
they
much
better
might
sleep
Чтобы
им
лучше
спалось,
крепко
и
мирно.
"Take
it
off,
take
it
off",
cried
the
older
one
"Убери
это,
убери",
- крикнул
старший,
"Take
it
off,
take
it
off",
cried
he
"Убери
это,
убери",
- сказал
он,
"For
what's
to
become
of
this
wide
wicked
world
"Что
станет
с
этим
широким,
злым
миром,
Since
sin
has
first
begun"
С
тех
пор,
как
грех
зародился
в
нём?"
She
set
a
table
of
linen
fine
Она
накрыла
стол
белой
скатертью,
On
it
she
placed
bread
and
wine
Поставила
на
него
хлеб
и
вино.
"Come
eat,
come
drink
my
three
little
babes
"Ешьте,
пейте,
мои
три
малыша,
Come
eat,
come
drink
of
mine"
Ешьте,
пейте
то,
что
моё."
"We
want
none
of
your
bread,
mother
"Нам
не
нужен
твой
хлеб,
матушка,
Neither
do
we
want
your
wine
И
твое
вино
нам
не
нужно
тоже,
For
yonder
stands
our
Savior
deer
Ибо
вон
стоит
наш
дорогой
Спаситель,
To
Him
we
must
resign"
Ему
мы
должны
себя
преподнести,
как
должное."
"Green
grass
is
over
our
heads,
mother
"Зеленая
трава
над
нашими
головами,
матушка,
Cold
clay
is
over
our
feet
Холодная
глина
у
наших
ног,
And
every
tear
you
shed
for
us
И
каждая
слеза,
что
ты
проливаешь
по
нам,
It
wets
our
winding
sheet"
Смачивает
наш
саван,
как
росы
ток."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.