Joan Baez - Let Us Break Bread Together - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Let Us Break Bread Together




Let Us Break Bread Together
Давайте преломим хлеб вместе
(Traditional, arr. by J. Baez)
(Народная песня, аранж. Дж. Баез)
Let us break bread together on our knees, (on our knees)
Давай преломим хлеб вместе, на коленях, (на коленях)
Let us break bread together on our knees. (on our knees)
Давай преломим хлеб вместе, на коленях. (на коленях)
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
Когда я падаю на колени, лицом к восходящему солнцу,
O Lord, have mercy on me. (on me)
О, Господи, помилуй меня. (меня)
Let us drink wine together on our knees, (on our knees)
Давай выпьем вина вместе, на коленях, (на коленях)
Let us drink wine together on our knees. (on our knees)
Давай выпьем вина вместе, на коленях. (на коленях)
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
Когда я падаю на колени, лицом к восходящему солнцу,
O Lord, have mercy on me. (on me)
О, Господи, помилуй меня. (меня)
Let us praise God together on our knees, (on our knees)
Давай воздадим хвалу Богу вместе, на коленях, (на коленях)
Let us praise God together on our knees. (on our knees)
Давай воздадим хвалу Богу вместе, на коленях. (на коленях)
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
Когда я падаю на колени, лицом к восходящему солнцу,
O Lord, have mercy on me. (on me)
О, Господи, помилуй меня. (меня)
Let us praise God together on our knees, (on our knees)
Давай воздадим хвалу Богу вместе, на коленях, (на коленях)
Let us praise God together on our knees. (on our knees)
Давай воздадим хвалу Богу вместе, на коленях. (на коленях)
When I fall on my knees with my face to the rising sun,
Когда я падаю на колени, лицом к восходящему солнцу,
O Lord, have mercy if you please. (if you please)
О, Господи, смилуйся, прошу тебя. (прошу тебя)





Writer(s): Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.