Joan Baez - Mary Hamilton (Live Broadcast Netherlands 1967) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Mary Hamilton (Live Broadcast Netherlands 1967)




Mary Hamilton
Мэри Гамильтон.
Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
Слово за то, чтобы кухня ушла, и слово за то, чтобы зал.
And word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all
И все зависит от госпожи королевы, и это самое худшее.
That Mary Hamilton has borne a babe
Что Мэри Гамильтон родила ребенка.
To the highest Stuart of all
За самого высокого Стюарта из всех.
Oh rise, arise Mary Hamilton
О, восстань, восстань, Мэри Гамильтон!
Arise and tell to me
Встань и скажи мне ...
What thou hast done with thy wee babe
Что ты сделал со своей крошкой?
I saw and heard weep by thee
Я видел и слышал, как ты плачешь.
I put him in a tiny boat
Я посадил его в крошечную лодку.
And cast him out to sea
И изгони его в море.
That he might sink or he might swim
Что он может утонуть или плыть.
But he'd never come back to me
Но он никогда не вернется ко мне.
Oh rise arise Mary Hamilton
О, восстань, Мэри Гамильтон!
Arise and come with me
Встань и пойдем со мной.
There is a wedding in Glasgow town
В Глазго проходит свадьба.
This night we'll go and see
Этой ночью мы пойдем и посмотрим.
She put not on her robes of black
Она не надела свои черные одеяния.
Nor her robes of brown
Ни ее коричневых одеяний.
But she put on her robes of white
Но она надела свои белые одежды.
To ride into Glasgow town
Поездка в Глазго-Таун.
And as she rode into Glasgow town
И пока она ехала в Глазго-Таун.
The city for to see
Город, чтобы увидеть.
The bailiff's wife and the provost's wife
Жена пристава и жена проректора.
Cried Alack and alas for thee
Оплакивали и увы за тебя.
You need not weep for me she cried
Тебе не нужно плакать из-за меня, она плакала.
You need not week for me
Тебе не нужна неделя для меня.
For had I not slain my own wee babe
За то, что я не убила свою собственную крошку.
This death I would not dee
Этой смертью я бы не стал.
Oh little did my mother think
О, как мало думала моя мать?
When first she cradled me
Когда она впервые уложила меня.
The lands I was to travel in
Земли, по которым я должен был путешествовать.
And the death I was to dee
И смерть, которой я был до ди.
Last night I washed the Queen's feet
Прошлой ночью я омыл Королеве ноги.
And put the gold in her hair
И положить золото в ее волосы.
And the only reward I find for this
И единственная награда, которую я нахожу за это.
The gallows to be my share
Виселица-моя доля.
Cast off cast off my gown she cried
Сбросила с меня платье, она плакала.
But let my petticoat be
Но пусть будет моя юбка.
And tie a napkin round my face
И завязать салфетку на моем лице.
The gallows I would not see
Виселица, которую я бы не увидел.
Then by them come the king himself
Затем они сами приходят к королю.
Looked up with a pitiful eye
Посмотрел с жалким взглядом.
Come down come down Mary Hamillton
Спускайся, спускайся, Мэри Хэмилтон.
Tonight you will dine with me
Сегодня ты будешь обедать со мной.
Oh hold your tongue my sovereign liege
О, держи язык за зубами, мой повелитель!
And let your folly be
И пусть будет твоя глупость.
For if you'd a mind to save my life
Если бы ты захотел спасти мне жизнь.
You'd never have shamed me here
Ты бы никогда не опозорил меня здесь.
Last night there were four marys
Прошлой ночью было четыре Мэри.
Tonight there'll be but three
Сегодня ночью будет только три.
T'was Mary Beaton nd Mary Seton
Это была Мэри Битон и Мэри Сетон.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.