Paroles et traduction Joan Baez - Prison Trilogy (Billy Rose)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy
Rose
was
a
low
rider,
Billy
Rose
was
a
night
fighter
Билли
Роуз
был
низким
всадником,
Билли
Роуз
был
ночным
бойцом.
Billy
knew
trouble
like
the
sound
of
his
own
name
Билли
знал
неприятности,
как
звук
собственного
имени.
Busted
on
a
drunken
charge
driving
someone
else′s
car
Арестован
по
обвинению
в
пьяном
вождении
чужой
машины.
The
local
midnight
sheriffs
claim
to
fame
Местные
полуночные
шерифы
претендуют
на
славу.
In
an
Arizona
jail
there
are
some
who
tell
the
tale
how
В
Аризонской
тюрьме
есть
те,
кто
рассказывает
историю,
как
...
Billy
fought
the
sergeant
for
some
milk
that
he
demanded
Билли
подрался
с
сержантом
за
молоко,
которое
тот
потребовал.
Knowing
they'd
remain
the
boss,
knowing
he
would
pay
the
cost
Зная,
что
они
останутся
боссами,
зная,
что
он
заплатит
за
это.
They
saw
he
was
severely
repremanded
Они
увидели,
что
он
получил
строгий
выговор.
In
the
blackest
cell
on
"A"
Block
В
самой
черной
камере
на
блоке
"а".
He
hanged
himself
at
dawn
Он
повесился
на
рассвете.
With
a
note
stuck
to
the
bunk
head
С
запиской,
приклеенной
к
изголовью
койки.
Don′t
mess
with
me,
just
take
me
home
Не
связывайся
со
мной,
просто
Отвези
меня
домой.
Come
lay,
help
us
lay
Давай,
ляг,
помоги
нам
ляг.
Young
Billy
down
Юный
Билли
Даун
Luna
was
a
Mexican
the
law
called
an
alien
Луна
была
мексиканкой,
закон
называл
ее
инопланетянкой.
For
coming
across
the
border
with
a
baby
and
a
wife
За
то,
что
пересек
границу
с
ребенком
и
женой.
Though
the
clothes
upon
his
back
were
wet
still
he
thought
И
хотя
одежда
на
его
спине
была
мокрой,
он
подумал:
That
he
could
get
some
money
and
things
to
start
a
life
Что
он
мог
бы
получить
немного
денег
и
вещей,
чтобы
начать
новую
жизнь.
It
hadn't
been
to
very
long
when
it
seemed
like
everything
went
wrong
Прошло
совсем
немного
времени,
когда
мне
показалось,
что
все
пошло
не
так.
They
didn't
even
have
the
time
to
find
themselves
a
home
У
них
даже
не
было
времени
найти
себе
дом.
This
foreigner,
a
brown-skin
male
thrown
into
a
Texas
jail
Этот
иностранец,
темнокожий
мужчина,
брошенный
в
Техасскую
тюрьму.
It
left
the
wife
and
baby
quite
alone
Жена
и
ребенок
остались
совсем
одни.
He
eased
the
pain
inside
him
Он
облегчил
боль
внутри
себя.
With
a
needle
in
his
arm
С
иглой
в
руке.
But
the
dope
just
crucified
him
Но
дурь
просто
распяла
его.
He
died
to
no
one′s
great
alarm
Он
умер
к
ничьей
Великой
тревоге.
Come
lay,
help
us
lay
young
Luna
down
Давай,
ляг,
помоги
нам
уложить
юную
Луну.
Were
gonna
raze,
raze
the
prisons
to
the
ground
Мы
сровняем,
сровняем
тюрьмы
с
землей.
Kilowatt
was
an
aging
con
of
65
who
stood
a
chance
to
stay
alive
Киловатт
был
стареющим
жуликом
в
возрасте
65
лет
у
которого
был
шанс
остаться
в
живых
And
leave
the
joint
and
walk
the
streets
again
Выйди
из
бара
и
снова
иди
по
улицам.
As
the
time
he
was
to
leave
drew
near
he
suffered
all
the
joy
and
fear
По
мере
того,
как
приближалось
время
его
отъезда,
он
испытывал
все
радости
и
страхи.
Of
leaving
35
years
in
the
pen
Оставить
35
лет
в
тюрьме.
And
on
the
day
of
his
release
he
was
approached
by
the
police
И
в
день
его
освобождения
к
нему
подошла
полиция.
Who
took
him
to
te
warden
walking
slowly
by
his
side
Кто
отвел
его
к
надзирателю
медленно
идущему
рядом
с
ним
The
warden
said
"You
won′t
remain
here
but
it
seems
a
state
retainer
Надзиратель
сказал
:"
Ты
не
останешься
здесь,
но,
похоже,
это
государственный
гонорар
Claims
another
10
years
of
your
life"
Требует
еще
10
лет
твоей
жизни"
He
stepped
out
in
the
Texas
sunlight
Он
вышел
на
техасское
солнце.
The
cops
all
stood
around
Копы
стояли
вокруг.
Old
Kilowatt
ran
50
yards
Старый
киловатт
пробежал
50
ярдов.
Then
threw
himself
on
the
ground
Затем
бросился
на
землю.
They
may
as
well
just
laid
the
old
man
down
С
таким
же
успехом
они
могли
бы
просто
уложить
старика.
And
we're
gonna
raze,
raze
the
prisons
to
the
ground
И
мы
сровняем,
сровняем
тюрьмы
с
землей.
Help
us
raze
the
prisons
to
the
ground
Помоги
нам
сравнять
тюрьмы
с
землей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.