Joan Baez - Prison Trilogy (Live Broadcast Paris 1973) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Prison Trilogy (Live Broadcast Paris 1973)




Prison Trilogy (Live Broadcast Paris 1973)
Трилогия тюрьмы (Прямая трансляция, Париж 1973)
Billy Rose was a low rider, Billy Rose was a night fighter
Билли Роуз был хулиганом, Билли Роуз был ночным бойцом,
Billy Rose knew trouble like the sound of his own name
Билли Роуз знал неприятности, как звук собственного имени.
Busted on a drunken charge
Арестован за пьянство,
Driving someone else's car
Угнал чужую машину,
The local midnight sheriff's claim to fame
Местный шериф посреди ночи обрел свою славу.
In an Arizona jail there are some who tell the tale how
В аризонской тюрьме некоторые рассказывают историю о том, как
Billy fought the sergeant for some milk that he demanded
Билли дрался с сержантом за молоко, которое требовал,
Knowing they'd remain the boss
Зная, что они останутся главными,
Knowing he would pay the cost
Зная, что он заплатит цену,
They saw he was severely reprimanded
Они видели, как его сурово наказали.
In the blackest cell on "A" Block
В самой темной камере блока "А"
He hanged himself at dawn
Он повесился на рассвете,
With a note stuck to the bunk head
С запиской, прикрепленной к изголовью койки:
Don't mess with me, just take me home
"Не связывайтесь со мной, просто отвезите меня домой".
Come and lay, help us lay
Приди и уложи, помоги нам уложить
Young Billy down
Молодого Билли.
Luna was a Mexican the law called an alien
Луна был мексиканцем, которого закон называл чужаком,
For coming across the border with a baby and a wife
За то, что пересек границу с ребенком и женой.
Though the clothes upon his back were wet
Хотя одежда на нем была мокрой,
Still he thought that he could get
Он все еще думал, что сможет заработать
Some money and things to start a life
Немного денег и вещей, чтобы начать жизнь.
It hadn't been too very long when it seemed like everything went wrong
Прошло не так много времени, когда, казалось, все пошло не так,
They didn't even have the time to find themselves a home
У них даже не было времени найти себе дом.
This foreigner, a brown-skin male
Этот иностранец, темнокожий мужчина,
Thrown into a Texas jail
Брошен в техасскую тюрьму,
It left the wife and baby quite alone
Оставив жену и ребенка совсем одних.
He eased the pain inside him
Он облегчил свою боль,
With a needle in his arm
Иглой в руке,
But the dope just crucified him
Но наркотик просто распял его,
He died to no one's great alarm
Он умер, ни у кого не вызвав тревоги.
Come and lay, help us lay
Приди и уложи, помоги нам уложить
Young Luna down
Молодого Луну.
And we're gonna raze, raze the prisons
И мы разрушим, разрушим тюрьмы
To the ground
До основания.
Kilowatt was an aging con of 65 who stood a chance to stay alive
Киловатт был стареющим заключенным 65 лет, у которого был шанс остаться в живых
And leave the joint and walk the streets again
И покинуть тюрьму, снова ходить по улицам.
As the time he was to leave drew near
По мере приближения времени его освобождения
He suffered all the joy and fear
Он испытывал всю радость и страх
Of leaving 35 years in the pen
От того, что покидает тюрьму после 35 лет.
And on the day of his release he was approached by the police
И в день его освобождения к нему подошла полиция,
Who took him to the warden walking slowly by his side
Которая отвела его к начальнику тюрьмы, медленно идя рядом с ним.
The warden said "You won't remain here
Начальник сказал: "Ты не останешься здесь,
But it seems a state retainer
Но, похоже, государственный прокурор
Claims another 10 years of your life."
Требует еще 10 лет твоей жизни".
He stepped out in the Texas sunlight
Он вышел на техасский солнечный свет,
The cops all stood around
Полицейские стояли вокруг,
Old Kilowatt ran 50 yards
Старый Киловатт пробежал 50 ярдов,
Then threw himself down on the ground
Затем бросился на землю.
They might as well just have laid
Они могли бы просто уложить
The old man down
Старика.
And we're gonna raze, raze the prisons
И мы разрушим, разрушим тюрьмы
To the ground
До основания.
Help us raze, raze the prisons
Помоги нам разрушить, разрушить тюрьмы
To the ground
До основания.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.