Paroles et traduction Joan Baez - Prison Trilogy (Live Broadcast Paris 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prison Trilogy (Live Broadcast Paris 1973)
Трилогия тюрьмы (Прямая трансляция, Париж 1973)
Billy
Rose
was
a
low
rider,
Billy
Rose
was
a
night
fighter
Билли
Роуз
был
хулиганом,
Билли
Роуз
был
ночным
бойцом,
Billy
Rose
knew
trouble
like
the
sound
of
his
own
name
Билли
Роуз
знал
неприятности,
как
звук
собственного
имени.
Busted
on
a
drunken
charge
Арестован
за
пьянство,
Driving
someone
else's
car
Угнал
чужую
машину,
The
local
midnight
sheriff's
claim
to
fame
Местный
шериф
посреди
ночи
обрел
свою
славу.
In
an
Arizona
jail
there
are
some
who
tell
the
tale
how
В
аризонской
тюрьме
некоторые
рассказывают
историю
о
том,
как
Billy
fought
the
sergeant
for
some
milk
that
he
demanded
Билли
дрался
с
сержантом
за
молоко,
которое
требовал,
Knowing
they'd
remain
the
boss
Зная,
что
они
останутся
главными,
Knowing
he
would
pay
the
cost
Зная,
что
он
заплатит
цену,
They
saw
he
was
severely
reprimanded
Они
видели,
как
его
сурово
наказали.
In
the
blackest
cell
on
"A"
Block
В
самой
темной
камере
блока
"А"
He
hanged
himself
at
dawn
Он
повесился
на
рассвете,
With
a
note
stuck
to
the
bunk
head
С
запиской,
прикрепленной
к
изголовью
койки:
Don't
mess
with
me,
just
take
me
home
"Не
связывайтесь
со
мной,
просто
отвезите
меня
домой".
Come
and
lay,
help
us
lay
Приди
и
уложи,
помоги
нам
уложить
Young
Billy
down
Молодого
Билли.
Luna
was
a
Mexican
the
law
called
an
alien
Луна
был
мексиканцем,
которого
закон
называл
чужаком,
For
coming
across
the
border
with
a
baby
and
a
wife
За
то,
что
пересек
границу
с
ребенком
и
женой.
Though
the
clothes
upon
his
back
were
wet
Хотя
одежда
на
нем
была
мокрой,
Still
he
thought
that
he
could
get
Он
все
еще
думал,
что
сможет
заработать
Some
money
and
things
to
start
a
life
Немного
денег
и
вещей,
чтобы
начать
жизнь.
It
hadn't
been
too
very
long
when
it
seemed
like
everything
went
wrong
Прошло
не
так
много
времени,
когда,
казалось,
все
пошло
не
так,
They
didn't
even
have
the
time
to
find
themselves
a
home
У
них
даже
не
было
времени
найти
себе
дом.
This
foreigner,
a
brown-skin
male
Этот
иностранец,
темнокожий
мужчина,
Thrown
into
a
Texas
jail
Брошен
в
техасскую
тюрьму,
It
left
the
wife
and
baby
quite
alone
Оставив
жену
и
ребенка
совсем
одних.
He
eased
the
pain
inside
him
Он
облегчил
свою
боль,
With
a
needle
in
his
arm
Иглой
в
руке,
But
the
dope
just
crucified
him
Но
наркотик
просто
распял
его,
He
died
to
no
one's
great
alarm
Он
умер,
ни
у
кого
не
вызвав
тревоги.
Come
and
lay,
help
us
lay
Приди
и
уложи,
помоги
нам
уложить
Young
Luna
down
Молодого
Луну.
And
we're
gonna
raze,
raze
the
prisons
И
мы
разрушим,
разрушим
тюрьмы
To
the
ground
До
основания.
Kilowatt
was
an
aging
con
of
65
who
stood
a
chance
to
stay
alive
Киловатт
был
стареющим
заключенным
65
лет,
у
которого
был
шанс
остаться
в
живых
And
leave
the
joint
and
walk
the
streets
again
И
покинуть
тюрьму,
снова
ходить
по
улицам.
As
the
time
he
was
to
leave
drew
near
По
мере
приближения
времени
его
освобождения
He
suffered
all
the
joy
and
fear
Он
испытывал
всю
радость
и
страх
Of
leaving
35
years
in
the
pen
От
того,
что
покидает
тюрьму
после
35
лет.
And
on
the
day
of
his
release
he
was
approached
by
the
police
И
в
день
его
освобождения
к
нему
подошла
полиция,
Who
took
him
to
the
warden
walking
slowly
by
his
side
Которая
отвела
его
к
начальнику
тюрьмы,
медленно
идя
рядом
с
ним.
The
warden
said
"You
won't
remain
here
Начальник
сказал:
"Ты
не
останешься
здесь,
But
it
seems
a
state
retainer
Но,
похоже,
государственный
прокурор
Claims
another
10
years
of
your
life."
Требует
еще
10
лет
твоей
жизни".
He
stepped
out
in
the
Texas
sunlight
Он
вышел
на
техасский
солнечный
свет,
The
cops
all
stood
around
Полицейские
стояли
вокруг,
Old
Kilowatt
ran
50
yards
Старый
Киловатт
пробежал
50
ярдов,
Then
threw
himself
down
on
the
ground
Затем
бросился
на
землю.
They
might
as
well
just
have
laid
Они
могли
бы
просто
уложить
The
old
man
down
Старика.
And
we're
gonna
raze,
raze
the
prisons
И
мы
разрушим,
разрушим
тюрьмы
To
the
ground
До
основания.
Help
us
raze,
raze
the
prisons
Помоги
нам
разрушить,
разрушить
тюрьмы
To
the
ground
До
основания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.