Joan Baez - Restless Farewell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Restless Farewell




Bob Dylan
Боб Дилан
From the album The Times They Are A-Changin′
Из альбома The Times They Are A-Changin'
Oh all the money that in my whole life I spent
О все деньги которые я потратил за всю свою жизнь
Be it mine right or wrongfully
Мое ли это право или нет
I'd let it slip gladly past the hands of my friends
Я бы с радостью пропустил это мимо ушей моих друзей.
To tie up the time most forcefully
Чтобы связать время самым сильным образом
But the bottles are done, we′ve killed each one
Но с бутылками покончено, мы прикончили каждую.
And the table is full and overflowed
И стол полон и переполнен.
And the corner sign says it's closing time
И знак на углу говорит, что пора закрываться.
So I'll bid farewell and be down the road
Так что я попрощаюсь и отправлюсь в путь.
Oh every boy that ever I′ve touched
О каждый мальчик которого я когда либо касалась
I did not do it harmfully
Я не причинил ему вреда.
And every boy that ever I′ve hurt
И каждый мальчик, которого я когда-либо обидела.
I did not do it knowingly
Я сделал это не нарочно.
But to remain as friends, you need the time
Но чтобы остаться друзьями, нужно время.
To make amends and stay behind
Чтобы загладить вину и остаться позади.
And since my feet are now fast
И так как мои ноги теперь быстры
And point away from the past
И указывай в сторону от прошлого.
I'll bid farewell and be down the line
Я попрощаюсь с тобой и отправлюсь в путь.
Oh every foe that ever I faced
О каждый враг с которым я когда либо сталкивался
The cause was there before we came
Причина была здесь до того, как мы пришли.
And every cause that ever I fought
И все причины, за которые я когда-либо боролся.
I fought it full without regret or shame
Я боролся с этим без сожаления и стыда.
But the dark does die as the curtain is drawn
Но тьма умирает, когда занавес опускается.
And somebody′s eyes must meet the dawn
И чьи-то глаза должны встретить рассвет.
And if I see the day I'd only have to stay
И если я увижу этот день, мне придется только остаться.
So I′ll bid farewell in the night and be gone
Так что я попрощаюсь с тобой ночью и уйду.
Oh a false clock tries to tick out my time
О фальшивые часы пытаются отсчитать мое время
To disgrace, distract and bother me
Чтобы опозорить, отвлечь и побеспокоить меня.
And the dirt of gossip blows into my face
И грязь сплетен ударяет мне в лицо.
And the dust of rumors covers me
И пыль слухов покрывает меня.
But if the arrow is straight and the point is slick
Но если стрела прямая а острие скользкое
It can pierce through the dust no matter how thick
Он может пробиться сквозь пыль, какой бы она ни была.
So I'll make my stand and remain as I am
Так что я буду стоять на своем и останусь таким, какой я есть,
And bid farewell and not give a damn
и попрощаюсь, и мне будет наплевать.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.