Paroles et traduction Joan Baez - Seven Curses
Old
Reilly
stole
a
stallion
Старина
Рейли
украл
жеребца.
They
caught
him
and
they
brought
him
back
Они
поймали
его
и
вернули
обратно.
And
they
laid
him
down
on
the
jail
house
ground
И
они
положили
его
на
землю
тюремного
дома.
With
an
iron
chain
around
his
neck
С
железной
цепью
на
шее.
When
Reilly's
daughter
got
a
message
Когда
дочь
Рейли
получила
сообщение,
That
her
father
was
goin'
to
hang
что
ее
отца
собираются
повесить.
She
rode
by
night
and
came
by
morning
Она
ехала
ночью
и
пришла
утром
With
gold
and
silver
in
her
hand
С
золотом
и
серебром
в
руках.
Then
when
the
judge
saw
Reilly's
daughter
Затем
судья
увидел
дочь
Рейли.
His
old
eyes
deepened
in
his
head
Его
старые
глаза
потемнели.
He
said,
"Gold
will
never
free
your
father
Он
сказал:
"золото
никогда
не
освободит
твоего
отца.
Know
the
price,
my
dear,
is
you
instead"
Знай,
что
цена,
моя
дорогая,
- это
ты.
"Well,
I'm
as
good
as
dead,"
cried
Reilly
"Что
ж,
я
все
равно
что
мертв",
- воскликнул
Рейли.
"It's
only
you
that
he
does
crave
"Он
жаждет
только
тебя.
And
my
skin
will
surely
crawl
if
he
touches
you
at
all
И
по
моей
коже
наверняка
пробегут
мурашки,
если
он
вообще
прикоснется
к
тебе.
So
get
on
your
horse
and
ride
away"
Так
что
садись
на
лошадь
и
уезжай.
"Oh
father
you
will
surely
die
"О,
Отец,
ты
наверняка
умрешь.
If
I
do
not
take
a
chance
to
try
Если
я
не
воспользуюсь
шансом
попробовать
...
And
pay
the
price
and
not
take
your
advice
И
платить
по
счетам,
а
не
следовать
твоим
советам.
For
this
reason
I'll
have
to
stay"
По
этой
причине
мне
придется
остаться.
Well,
the
gallows
shadows
shook
the
evening
Что
ж,
тени
виселицы
сотрясали
вечер.
And
in
the
night
a
hound
dog
bayed
И
в
ночи
залаяла
гончая
собака.
In
the
night
the
grounds
was
groanin'
Ночью
земля
стонала.
And
in
the
night,
the
price
was
paid
И
ночью
цена
была
уплачена.
The
next
mornin'
she
had
awoken
На
следующее
утро
она
проснулась.
To
find
that
the
judge
had
never
spoken
Оказалось,
что
судья
так
и
не
произнес
ни
слова.
She
saw
the
hangin'
branch
a-bendin'
Она
увидела,
как
свисающая
ветка
согнулась.
And
she
saw
her
father's
body
broken
И
она
увидела,
что
тело
ее
отца
разбито.
Seven
curses
on
a
judge
so
cruel
Семь
проклятий
на
судье
столь
жестоком.
One
doctor
cannot
cure
him
Один
доктор
не
может
вылечить
его.
Two
healers
cannot
heal
him
Два
целителя
не
могут
исцелить
его.
And
three
eyes
cannot
see
him
И
три
глаза
не
видят
его.
Four
ears
cannot
hear
him
Четыре
уха
не
слышат
его.
Five
walls
cannot
hide
him
Пять
стен
не
могут
скрыть
его.
Six
beggars
cannot
steal
him
Шесть
нищих
не
смогут
украсть
его.
And
seven
deaths
will
never
free
him
И
семь
смертей
никогда
не
освободят
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.