Joan Baez - Simple Twist of Fate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Simple Twist of Fate




They sat together
Они сидели рядом.
In the park
В парке ...
As the evening sky grew dark
Вечернее небо потемнело.
She looked at him
Она посмотрела на него.
He felt a spark tingle to his bones
Он почувствовал, как искра пробежала по его костям.
'Twas then he felt alone
Тогда он почувствовал себя одиноким.
And wished that he'd gone straight
И пожалел, что не пошел прямо.
And watched out for a simple twist of fate
И следил за простым поворотом судьбы.
They walked down by the old canal
Они шли вдоль старого канала.
Got a little confused, I remember well
Я немного запутался, я хорошо это помню.
And then they stopped
А потом они остановились.
In a strange hotel
В незнакомом отеле.
With the neon burning bright
С ярко горящим неоном
He felt the heat of night
Он чувствовал жар ночи.
Hit him like a freight train
Врезался в него, как товарняк.
And moving with a simple twist of fate
И движется с простым поворотом судьбы.
Saxophone some place nearby played
Где-то неподалеку играл саксофон.
She was walking on by the arcade
Она шла мимо аркады.
As a light burst through a beat up shade
Как свет пробивается сквозь потрепанную тень.
But he was waking up
Но он просыпался.
She dropped a coin into a cup
Она бросила монету в чашку.
Of a blind man at the gate
О слепце у ворот.
And forgot about a simple twist of fate
И забыл о простом повороте судьбы.
He woke up
Он проснулся,
And the room was bare
и комната была пуста.
He didn't see her
Он не видел ее.
Anywhere
Везде
He told himself
Он сказал себе:
He didn't care
Ему было все равно.
He pushed the window
Он толкнул окно.
Open wide
Откройся пошире
He felt an
Он почувствовал ...
Emptiness inside
Пустота внутри.
To which he just could not relate
К которому он просто не мог относиться.
Brought on by a simple twist of fate
Вызванный простым поворотом судьбы.
He hears the ticking of the clocks
Он слышит тиканье часов.
Small waves whisper to the rocks
Маленькие волны шепчутся о скалы.
He hunts her down
Он выслеживает ее.
By the waterfront docks
У причала на берегу.
Where the sailors all come in
Куда приходят все моряки
Perhaps he'll see her once again
Возможно, он увидит ее еще раз.
How long must he wait
Как долго он должен ждать?
Once more
Еще раз
For a simple
Для простого ...
Twist of fate
Поворот судьбы
People tell me it's a crime
Люди говорят мне, что это преступление.
To feel too much
Чувствовать слишком много.
At any one time
В любое время.
All it cost me was a dime
Все, что мне это стоило-десять центов.
But the bells refuse to ring
Но колокола отказываются звонить.
He was born in the spring
Он родился весной.
But I was born too late
Но я родился слишком поздно.
To blame it on
Винить во всем
A simple twist of fate
Простой поворот судьбы.





Writer(s): Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.