Joan Baez - Simple Twist of Fate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Simple Twist of Fate




Simple Twist of Fate
Простой поворот судьбы
They sat together
Мы сидели вместе
In the park
В парке,
As the evening sky grew dark
Пока вечернее небо темнело.
She looked at him
Я посмотрела на тебя,
He felt a spark tingle to his bones
Ты почувствовал искру, пробежавшую до костей.
'Twas then he felt alone
Именно тогда ты почувствовал себя одиноким
And wished that he'd gone straight
И пожалел, что не ушёл сразу,
And watched out for a simple twist of fate
Не остерегся простого поворота судьбы.
They walked down by the old canal
Мы шли вдоль старого канала,
Got a little confused, I remember well
Слегка заблудились, я хорошо помню.
And then they stopped
А потом мы остановились
In a strange hotel
В странном отеле,
With the neon burning bright
Где ярко горел неон.
He felt the heat of night
Ты почувствовал жар ночи,
Hit him like a freight train
Который ударил тебя, как товарный поезд,
And moving with a simple twist of fate
Движущийся простым поворотом судьбы.
Saxophone some place nearby played
Где-то рядом играл саксофон,
She was walking on by the arcade
Я шла мимо игровых автоматов,
As a light burst through a beat up shade
Когда свет пробился сквозь потрёпанный абажур.
But he was waking up
Но ты просыпался.
She dropped a coin into a cup
Я бросила монетку в чашку
Of a blind man at the gate
Слепому у ворот
And forgot about a simple twist of fate
И забыла о простом повороте судьбы.
He woke up
Ты проснулся,
And the room was bare
А комната была пуста.
He didn't see her
Ты не видел меня
Anywhere
Нигде.
He told himself
Ты сказал себе,
He didn't care
Что тебе всё равно.
He pushed the window
Ты распахнул окно
Open wide
Настежь.
He felt an
Ты почувствовал
Emptiness inside
Пустоту внутри,
To which he just could not relate
К которой ты просто не мог иметь отношения,
Brought on by a simple twist of fate
Вызванную простым поворотом судьбы.
He hears the ticking of the clocks
Ты слышишь тиканье часов,
Small waves whisper to the rocks
Маленькие волны шепчутся со скалами.
He hunts her down
Ты ищешь меня
By the waterfront docks
У причалов на набережной,
Where the sailors all come in
Где собираются все моряки.
Perhaps he'll see her once again
Возможно, ты увидишь меня снова.
How long must he wait
Как долго ты должен ждать
Once more
Ещё раз
For a simple
Простому
Twist of fate
Повороту судьбы?
People tell me it's a crime
Люди говорят мне, что это преступление -
To feel too much
Чувствовать слишком много
At any one time
В какой-то момент.
All it cost me was a dime
Всё, что мне это стоило - десять центов,
But the bells refuse to ring
Но колокола отказываются звонить.
He was born in the spring
Ты родился весной,
But I was born too late
Но я родилась слишком поздно,
To blame it on
Чтобы винить в этом
A simple twist of fate
Простой поворот судьбы.





Writer(s): Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.