Paroles et traduction Joan Baez - Stephanie's Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stephanie's Room
Комната Стефани
(Words
and
Music
by
Joan
Baez)
(Слова
и
музыка
Джоан
Баэз)
"You′ve
loved
me
exquisitely."
"Ты
любил
меня
изысканно."
"I
tried
to."
"Я
старался."
"Can
we
be
best
of
friends
now?"
"Можем
ли
мы
теперь
быть
лучшими
друзьями?"
"I
never
lied
to
you."
"Я
никогда
тебе
не
лгал."
"And
can
I
love
you
forever?"
"И
могу
ли
я
любить
тебя
вечно?"
"Sure,"
she
said
and
smiled
"Конечно",
- сказал
ты
и
улыбнулся.
"But
will
you?"
"Но
будешь
ли?"
I
wish
there
was
some
new
way
Жаль,
что
нет
нового
способа
To
sing
about
a
full
moon
Петь
о
полной
луне,
Poured
down
on
us
like
a
thousand
rivers
Что
лилась
на
нас,
как
тысяча
рек,
In
Stephanie's
room
В
комнате
Стефани.
And
you
said
you′d
remember
always
И
ты
сказал,
что
будешь
помнить
всегда
The
shadows
on
the
hills
below
us
Тени
на
холмах
под
нами.
But
will
you?
Но
будешь
ли?
You
never
once
tried
to
sell
me
Ты
ни
разу
не
пытался
продать
мне
A
bill
of
goods
I
wouldn't
buy
Товар,
который
я
бы
не
купила.
But
I'm
seasoned
and
I
know
a
pirate
Но
я
опытная
и
узнаю
пирата
By
the
devil
in
his
eye
По
дьяволу
в
его
глазах.
And
the
only
thing
you
ever
stole
from
me
И
единственное,
что
ты
когда-либо
украл
у
меня,
Was
laughter
and
some
love
I
made
Был
смех
и
немного
любви,
которую
я
создала,
To
fill
you
Чтобы
наполнить
тебя.
White
snow
in
the
morning
Белый
снег
утром
Kind
of
frightened
me
Немного
пугал
меня,
But
you′d
go
sailing
anyway
Но
ты
все
равно
отправился
бы
в
плавание.
Things
are
different
at
sea
В
море
все
по-другому.
You
know
I′ll
never
try
and
change
your
habit
Ты
знаешь,
я
никогда
не
попытаюсь
изменить
твою
привычку,
As
sure
as
you
know
if
your
ship
sinks
Так
же
верно,
как
ты
знаешь,
что
если
твой
корабль
потонет,
It'll
kill
you
Это
тебя
убьет.
And
all
the
lovely
ladies
who
came
before
me
И
все
прекрасные
женщины,
что
были
до
меня,
Are
very
much
the
same
Очень
похожи
As
the
others
soon
to
follow
На
тех,
кто
скоро
последует
In
your
merry
little
game
В
твоей
веселой
маленькой
игре.
I
guess
I
just
want
to
be
remembered
Думаю,
я
просто
хочу,
чтобы
меня
помнили,
Especially
and
frequently
Особенно
и
часто,
Like
Stephanie
Как
Стефани.
Five
red
tail
hawks
are
circling
Пять
краснохвостых
ястребов
кружат
Above
us
in
the
sky
Над
нами
в
небе.
You
said
they′d
bring
good
luck
Ты
сказал,
что
они
принесут
удачу,
And
then
you
said
goodbye
А
потом
ты
попрощался.
You
smiled
and
said,
"I'll
see
you
Ты
улыбнулся
и
сказал:
"Увидимся
Sooner
than
you
think."
Скорее,
чем
ты
думаешь".
But
will
you?
Но
увидимся
ли?
© 1976,
1977
Gabriel
Earl
Music
(ASCAP)
© 1976,
1977
Gabriel
Earl
Music
(ASCAP)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.