Joan Baez - Stephanie's Room - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Stephanie's Room




Stephanie's Room
Комната Стефани
(Words and Music by Joan Baez)
(Слова и музыка Джоан Баэз)
"You′ve loved me exquisitely."
"Ты любил меня изысканно."
"I tried to."
старался."
"Can we be best of friends now?"
"Можем ли мы теперь быть лучшими друзьями?"
"I never lied to you."
никогда тебе не лгал."
"And can I love you forever?"
могу ли я любить тебя вечно?"
"Sure," she said and smiled
"Конечно", - сказал ты и улыбнулся.
"But will you?"
"Но будешь ли?"
I wish there was some new way
Жаль, что нет нового способа
To sing about a full moon
Петь о полной луне,
Poured down on us like a thousand rivers
Что лилась на нас, как тысяча рек,
In Stephanie's room
В комнате Стефани.
And you said you′d remember always
И ты сказал, что будешь помнить всегда
The shadows on the hills below us
Тени на холмах под нами.
But will you?
Но будешь ли?
You never once tried to sell me
Ты ни разу не пытался продать мне
A bill of goods I wouldn't buy
Товар, который я бы не купила.
But I'm seasoned and I know a pirate
Но я опытная и узнаю пирата
By the devil in his eye
По дьяволу в его глазах.
And the only thing you ever stole from me
И единственное, что ты когда-либо украл у меня,
Was laughter and some love I made
Был смех и немного любви, которую я создала,
To fill you
Чтобы наполнить тебя.
White snow in the morning
Белый снег утром
Kind of frightened me
Немного пугал меня,
But you′d go sailing anyway
Но ты все равно отправился бы в плавание.
Things are different at sea
В море все по-другому.
You know I′ll never try and change your habit
Ты знаешь, я никогда не попытаюсь изменить твою привычку,
As sure as you know if your ship sinks
Так же верно, как ты знаешь, что если твой корабль потонет,
It'll kill you
Это тебя убьет.
And all the lovely ladies who came before me
И все прекрасные женщины, что были до меня,
Are very much the same
Очень похожи
As the others soon to follow
На тех, кто скоро последует
In your merry little game
В твоей веселой маленькой игре.
I guess I just want to be remembered
Думаю, я просто хочу, чтобы меня помнили,
Especially and frequently
Особенно и часто,
Like Stephanie
Как Стефани.
Five red tail hawks are circling
Пять краснохвостых ястребов кружат
Above us in the sky
Над нами в небе.
You said they′d bring good luck
Ты сказал, что они принесут удачу,
And then you said goodbye
А потом ты попрощался.
You smiled and said, "I'll see you
Ты улыбнулся и сказал: "Увидимся
Sooner than you think."
Скорее, чем ты думаешь".
But will you?
Но увидимся ли?
© 1976, 1977 Gabriel Earl Music (ASCAP)
© 1976, 1977 Gabriel Earl Music (ASCAP)





Writer(s): Joan Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.