Joan Baez - Still Waters at Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Still Waters at Night




Still Waters at Night
Тихие воды ночью
(Words and Music by Joan Baez)
(Слова и музыка Джоан Баез)
Still waters at night
Тихие воды ночью
In the darkest of dark
В самой темной тьме
But you rise as white
Но ты встаешь такой белый,
As the birch tree′s bark
Как кора березы,
Or a pale wolf in winter
Или бледный волк зимой.
You look down and shiver
Ты смотришь вниз и дрожишь
At still waters at night
На тихие воды ночью.
Your eyes are as black
Твои глаза так же черны,
As the blackness you're fearing
Как чернота, которой ты боишься.
And yonder a bridge
А вон там мост
And a voice within hearing
И голос в пределах слышимости.
Come walk on me softly
Иди ко мне, ступай тихо,
Look down and you′ll see
Посмотри вниз, и ты увидишь
Still waters at night
Тихие воды ночью.
You've reason to fear
У тебя есть причина бояться,
There is no protection
Нет защиты,
But a garland of emeralds
Но гирлянда из изумрудов
And a moonlit reflection
И лунное отражение
Of a boat in the distance
Лодки вдали…
Will the devil take his chance
Воспользуется ли дьявол своим шансом
At still waters at night
У тихих вод ночью?
So dance me a small dance
Так станцуй мне небольшой танец,
And the night cannot hurt you
И ночь не сможет ранить тебя,
Nor the waters be silent
Ни воды не будут безмолвны,
Nor the emeralds desert you
Ни изумруды не покинут тебя.
For the boat's full of bright scarves
Ведь лодка полна ярких шарфов
And wild hats among them
И диких шляп среди них.
Songs of the vagabond
Песни бродяги,
It′s to you he has sung them
Это тебе он их пел,
And shattered the silence
И разрушил тишину
Of still waters at night
Тихих вод ночью.
© 1976, 1977 Gabriel Earl Music (ASCAP)
© 1976, 1977 Gabriel Earl Music (ASCAP)





Writer(s): Joan Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.