Joan Baez - Stones In The Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Stones In The Road




Stones In The Road
Камни на дороге
When we were young, we pledged allegiance every morning of our lives
Когда мы были детьми, каждое утро мы клялись в верности стране,
The classroom rang with children's voices under teacher's watchful eye
Классная комната звенела детскими голосами под пристальным взглядом учителя.
We learned about the world around us at our desks and at dinnertime
Мы узнавали о мире вокруг нас за партами и во время обеда,
Reminded of the starving children, we cleaned our plates with guilty minds
Вспоминая о голодающих детях, мы доедали все с чувством вины.
And the stones in the road we played like marbles in the dust
И камни на дороге мы использовали, как шарики в пыли,
Until a voice called for us to make our way back home
Пока чей-то голос не звал нас домой.
When I was ten, my father held me on his shoulders above the crowd
Когда мне было десять, отец посадил меня на плечи, подняв над толпой,
To see a train draped in mourning pass slowly through our town
Чтобы я увидела поезд, покрытый траурным крепом, медленно проезжающий через наш город.
His widow kneeled with all her children at the sacred burial ground
Его вдова стояла на коленях со всеми своими детьми на священной земле захоронения.
The TV glowed that long hot summer with all the cities burning down
Телевизор светился тем долгим жарким летом, показывая горящие города.
And the stones in the road flew out from our bicycle tires
И камни на дороге вылетали из-под колес наших велосипедов,
Worlds removed from all those fires as we raced each other home
Мы были так далеки от всех этих пожаров, когда мчались домой, соревнуясь друг с другом.
And now we drink our coffee on the run and climb that ladder rung by rung
А теперь мы пьем кофе на бегу и взбираемся по лестнице, ступенька за ступенькой.
We are the daughters and the sons and here's the line that's missing...
Мы дочери и сыновья, и вот та самая строчка, которой не хватает...
The starving children have been replaced by souls out on the street
Голодающих детей сменили души, скитающиеся по улицам.
We give a dollar when we pass and hope our eyes don't meet
Мы даем доллар, проходя мимо, и надеемся, что наши взгляды не встретятся.
We pencil in, we cancel out, we crave the corner suite
Мы вписываем, мы вычеркиваем, мы жаждем углового кабинета.
We kiss your ass, we make you hold, we doctor the receipt
Мы целуем тебя в задницу, мы заставляем тебя ждать, мы подделываем чеки.
And the stones in the road leave a mark from whence they came
И камни на дороге оставляют след там, откуда они пришли.
A thousand points of light or shame, baby, I don't know
Тысяча точек света или позора, милый, я не знаю.
Stones in the road
Камни на дороге.





Writer(s): Mary Chapin Carpenter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.