Joan Baez - Tears of Rage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - Tears of Rage




We carried you in our arms
Мы несли тебя на руках.
On Independence Day,
В День Независимости,
And now you′d throw us all aside
А теперь ты отшвырнешь нас всех в сторону.
And put us on our way.
И отправит нас в путь.
Oh what dear daughter 'neath the sun
О какая дорогая дочь под солнцем
Would treat a father so,
Стал бы так обращаться с отцом,
To wait upon him hand and foot
Прислуживать ему по рукам и ногам.
And always tell him, "No"?
И всегда говорить ему "нет"?
Tears of rage, tears of grief,
Слезы ярости, слезы горя.
Why must I always be the thief?
Почему я всегда должен быть вором?
Come to me now, you know
Иди ко мне сейчас, ты знаешь.
We′re so alone
Мы так одиноки.
And life is brief.
А жизнь коротка.
We pointed out the way to go
Мы указали ему путь.
And scratched your name in sand,
И нацарапал твое имя на песке,
Though you just thought it was nothing more
Хотя ты просто думал что это не более того
Than a place for you to stand.
Чем место, где ты можешь стоять.
Now, I want you to know that while we watched,
Теперь я хочу, чтобы ты знал: пока мы смотрели,
You discover there was no one true.
Ты понял, что правды не было.
Most ev'rybody really thought
Большинство людей действительно так думали
It was a childish thing to do.
Это было ребячеством.
Tears of rage, tears of grief,
Слезы ярости, слезы горя.
Must I always be the thief?
Неужели я всегда буду вором?
Come to me now, you know
Иди ко мне сейчас, ты знаешь.
We're so low
Мы так низко пали.
And life is brief.
А жизнь коротка.
It was all very painless
Все было очень безболезненно.
When you went out to receive
Когда ты вышел, чтобы получить ...
All that false instruction
Все эти ложные инструкции
Which we never could believe.
В это мы никогда не могли поверить.
And now the heart is filled with gold
И теперь сердце наполнено золотом.
As if it was a purse.
Как будто это был кошелек.
But, oh, what kind of love is this
Но, о, что это за любовь?
Which goes from bad to worse?
Что из плохого становится хуже?
Tears of rage, tears of grief,
Слезы ярости, слезы горя.
Must I always be the thief?
Неужели я всегда буду вором?
Come to me now, you know
Иди ко мне сейчас, ты знаешь.
We′re so low
Мы так низко пали.
And life is brief.
А жизнь коротка.





Writer(s): Dylan Robert, Manuel Richard G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.