Joan Baez - The Death Of Queen Jane (Child No. 170) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Death Of Queen Jane (Child No. 170)




The Death Of Queen Jane (Child No. 170)
Смерть королевы Джейн (баллада №170)
Queen Jane lay in labor
Королева Джейн лежала в родах,
For six weeks and more
Шесть недель и дольше.
The women grew weary
Женщины устали,
And the midwife gave o'er
И повитуха сдалась.
King Henry, he was sent for
Короля Генриха позвали,
On horseback and speed
На коне, во весь опор.
King Henry came to her
Король Генрих пришёл к ней
In the time of her need
В её тяжёлый час.
"Oh, Henry, good King Henry
"О, Генрих, добрый король Генрих,
If that you do be
Если можешь ты,
Please, pierce my side open
Прошу, распори мой бок
And save my baby"
И спаси моего ребёнка!"
"Oh, no, Jane, good Queen Jane
нет, Джейн, добрая королева Джейн,
That never could be
Этого никак нельзя.
I'd lose my sweet flower
Я потеряю свой нежный цветок,
To save my baby"
Чтобы спасти дитя."
Queen Jane, she turned over
Королева Джейн перевернулась,
She fell all in a swoon
В обморок упала.
Her side was pierced open
Её бок был распорот,
And the baby was found
И ребёнок был найден.
How bright was the morning
Как ярко было утро,
How yellow was the moon
Как жёлтой была луна,
How costly the white robes
Как дороги саваны белые,
Queen Jane was wrapped in
В которые Джейн завернули.
King Henry, he weeped
Король Генрих рыдал,
He wrung his hands till they're sore
Ломал свои руки до боли.
The flower of England
Цветок Англии
Will never be no more
Увял навсегда.





Writer(s): Traditional, Daithi Francis Sproule


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.