Paroles et traduction Joan Baez - The Dream Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dream Song
Песня сновидения
I
had
a
dream,
I
was
following
a
barefoot
girl
Мне
приснился
сон,
я
шла
за
босоногой
девушкой
Beside
a
stream
that
flowed
around
the
world
Вдоль
ручья,
что
огибал
весь
мир,
We
spoke
of
many
things
though
her
mouth
never
moved
Мы
говорили
о
многом,
хоть
её
губы
не
шевелились,
As
the
most
peculiar
scenes
were
disappearing
into
view
И
необычные
картины
исчезали
из
виду.
Oh,
what
a
dream,
beyond
the
realm
of
why
О,
какой
сон,
за
гранью
понимания,
Pretty
little
beings
beneath
the
yawning
sky
Милые
создания
под
зевающим
небом
Speaking
of
God
as
though
they
could
define
Говорили
о
Боге,
словно
могли
Его
определить,
Music
to
the
deaf
and
color
to
the
blind
or
God
to
man
Музыка
для
глухих
и
цвет
для
слепых,
или
Бог
для
человека.
And
then
the
leaves
became
a
thousand
tears
И
листья
превратились
в
тысячи
слёз,
I
was
on
my
knees
in
a
crazy
house
of
mirrors
Я
стояла
на
коленях
в
безумном
доме
зеркал,
Couldn't
find
my
face
but
a
voice
was
drawing
nearer
Не
могла
найти
своё
лицо,
но
голос
приближался,
Hush
baby,
sweet
baby,
hush
don't
you
cry
Тише,
малыш,
милый,
тише,
не
плачь.
And
I
thought
I
woke
and
my
mother
was
standing
there
И
мне
показалось,
что
я
проснулась,
и
мама
стояла
рядом,
And
my
heart
broke
as
the
ribbons
in
her
hair
И
моё
сердце
разбилось,
как
ленты
в
её
волосах,
Turned
into
highways
surrounded
and
swirled
Превратились
в
дороги,
окружающие
и
кружащие,
Like
a
crown
come
down
around
a
not
so
perfect
world
Словно
корона,
спустившаяся
на
неидеальный
мир.
In
the
corner
of
the
dream
was
the
man
with
the
blue
guitar
В
углу
сна
стоял
мужчина
с
голубой
гитарой,
It
had
no
strings
but
the
music
touched
the
stars
На
ней
не
было
струн,
но
музыка
касалась
звёзд,
His
long
dark
curls
turned
to
gold
before
my
eyes
Его
длинные
тёмные
кудри
стали
золотыми
на
моих
глазах,
The
barefoot
girl
smiled
off
to
the
side
and
it
was
real
Босоногая
девушка
улыбнулась
сбоку,
и
это
было
реально.
Then
a
thousand
birds
took
flight
with
a
joyful
noise
Затем
тысячи
птиц
взлетели
с
радостным
криком,
And
I
heard
the
angels
up
on
high
rejoice
И
я
услышала,
как
ангелы
на
небесах
ликуют,
I
could
see
my
face
and
I
recognized
the
voice
Я
могла
видеть
своё
лицо
и
узнала
голос,
Hush
baby,
sweet
baby,
hush
baby,
hush
Тише,
малыш,
милый,
тише,
малыш,
тише.
It's
just
a
dream,
one
of
those
that
goes
on
and
on
Это
всего
лишь
сон,
один
из
тех,
что
продолжаются
вечно,
Scene
after
scene
with
the
rhythm
of
a
gypsy
song
Сцена
за
сценой,
с
ритмом
цыганской
песни,
When
I
really
woke,
I
was
frozen
in
between
Когда
я
действительно
проснулась,
я
застыла
между,
Didn't
know
who
I
was,
it
was
a
dream
inside
a
dream,
it's
just
a
dream
Не
знала,
кто
я,
это
был
сон
внутри
сна,
это
всего
лишь
сон.
Oh,
what
a
dream
О,
какой
сон.
It's
all
a
dream
Всё
это
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baez, Ron Davie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.