Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The House Carpenter (Child No. 243) [Live]
Плотник (Дитя №243) [Живое исполнение]
"Well
met,
well
met,
my
own
true
love
"Здравствуй,
здравствуй,
моя
любовь,
Well
met,
well
met",
cried
he
Здравствуй,"
- молвил
он.
"I've
just
returned
from
the
salt,
salt
sea
"Я
вернулся
из-за
моря,
All
for
the
love
of
thee"
Только
ради
тебя
одной".
I
could
have
married
the
king's
daughter
dear
Я
мог
жениться
на
дочери
короля,
She
would
have
married
me
Она
хотела
выйти
за
меня.
But
I
have
forsaken
her
crowns
of
gold
Но
я
отказался
от
её
золотой
короны,
All
for
the
love
of
thee
Только
ради
тебя
одной.
Well,
if
you
could
have
married
Что
ж,
если
ты
мог
жениться
The
king's
daughter
dear
На
дочери
короля,
I'm
sure
you
are
to
blame
Тебя
стоит
винить.
For
I
am
married
to
a
house
carpenter
Ведь
я
замужем
за
плотником,
And
find
him
a
nice
young
man
И
он
хороший
молодой
человек.
Oh,
will
you
forsake
your
house
carpenter
О,
оставишь
ли
ты
своего
плотника
And
go
along
with
me?
И
уйдешь
со
мной?
I'll
take
you
to
where
the
grass
grows
green
Я
отведу
тебя
туда,
где
зеленеет
трава,
To
the
banks
of
the
salt,
salt
sea
На
берега
соленого
моря.
Well,
if
I
should
forsake
my
house
carpenter
Что
ж,
если
я
оставлю
своего
плотника
And
go
along
with
thee
И
уйду
с
тобой,
What
have
you
got
to
maintain
me
on
Что
у
тебя
есть,
чтобы
содержать
меня
And
keep
me
from
poverty?
И
уберечь
от
нищеты?
Six
ships,
six
ships
all
out
on
the
sea
Шесть
кораблей
на
море,
Seven
more
upon
dry
land
Семь
других
на
суше
стоят.
One
hundred
and
ten
all
brave
sailor
men
Сто
десять
храбрых
моряков
Will
be
at
your
command
Будут
в
твоем
распоряжении.
She
picked
up
her
own
wee
babe
Она
взяла
своего
малыша,
Kisses
gave
him
three
Трижды
поцеловала
его,
Said,
"Stay
right
here
with
my
house
carpenter
Сказала:
"Оставайся
здесь
с
моим
плотником
And
keep
him
good
company"
И
составь
ему
компанию".
Then
she
put
on
her
rich
attire
Потом
она
надела
свой
богатый
наряд,
So
glorious
to
behold
Прекрасный
для
глаз,
And
as
she
trod
along
her
way
И,
ступая
по
дороге,
She
shown
like
the
glittering
gold
Сияла,
как
золото.
Well,
they'd
not
been
gone
Что
ж,
не
прошло
But
about
two
weeks
И
двух
недель,
I
know
it
was
not
three
Я
знаю,
не
прошло
и
трёх,
When
this
fair
lady
began
to
weep
Как
эта
прекрасная
дама
начала
плакать,
She
wept
most
bitterly
Горько
плакать.
Ah,
why
do
you
weep,
my
fair
young
maid
Ах,
почему
ты
плачешь,
моя
прекрасная
дева,
Weep
it
for
your
golden
store?
Плачешь
ли
ты
о
своем
золоте?
Or
do
you
weep
for
your
house
carpenter
Или
плачешь
о
своем
плотнике,
Who
never
you
shall
see
anymore?
Которого
больше
никогда
не
увидишь?
I
do
not
weep
for
my
house
carpenter
Я
не
плачу
о
своем
плотнике
Or
for
any
golden
store
И
не
о
золоте.
I
do
weep
for
my
own
wee
babe
Я
плачу
о
своем
малыше,
Who
never
I
shall
see
anymore
Которого
больше
никогда
не
увижу.
Well,
they'd
not
been
gone
Что
ж,
не
прошло
But
about
three
weeks
И
трёх
недель,
I'm
sure
it
was
not
four
Я
уверена,
не
прошло
и
четырёх,
Our
gallant
ship
sprang
a
leak
and
sank
Как
наш
бравый
корабль
дал
течь
и
затонул,
Never
to
rise
anymore
Чтобы
никогда
больше
не
всплыть.
One
time
around
spun
our
gallant
ship
Раз
обернулся
наш
бравый
корабль,
Two
times
around
spun
she
Два
раза
обернулся
он,
Three
times
around
spun
our
gallant
ship
Три
раза
обернулся
наш
бравый
корабль
And
sank
to
the
bottom
of
the
sea
И
затонул
на
дне
морском.
What
hills,
what
hills
are
those,
my
love
Что
за
холмы,
что
за
холмы,
любовь
моя,
That
rise
so
fair
and
high?
Так
прекрасны
и
высоки?
Those
are
the
hills
of
heaven,
my
love
Это
холмы
небесные,
любовь
моя,
But
not
for
you
and
I
Но
не
для
тебя
и
меня.
And
what
hills,
what
hills
are
those,
my
love
А
что
за
холмы,
что
за
холмы,
любовь
моя,
Those
hills
so
dark
and
low?
Так
темны
и
низки?
Those
are
the
hills
of
hell,
my
love
Это
холмы
адские,
любовь
моя,
Where
you
and
I
must
go
Куда
мы
с
тобой
должны
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.