Paroles et traduction Joan Baez - The Night They Drove Old Dixie Down
Virgil
Caine
is
my
name
and
I
drove
on
the
Danville
train
Меня
зовут
Вирджил
Кейн,
и
я
ездил
на
поезде
в
Дэнвилл.
'Til
so
much
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
не
прибыло
столько
кавалерии
и
снова
не
разорвало
рельсы
In
the
winter
of
'65,
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
65-го
мы
были
голодны,
едва
живы.
I
took
the
train
to
Richmond
that
fell
Я
сел
на
поезд
до
Ричмонда,
который
пал.
It
was
a
time
I
remember,
oh
so
well
Это
было
время,
которое
я
помню
очень
хорошо.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
кричали:
"На-На-На-На-На".
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"НА,
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА-НА".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
and
one
day
she
said
to
me
Я
вернулся
с
женой
в
Теннесси
и
однажды
она
сказала
мне
"Virgil,
quick,
come
see,
there
goes
Robert
E.
Lee"
"Вирджил,
быстро,
посмотри,
вон
идет
Роберт
Э.
Ли".
Now,
I
don't
mind,
I'm
chopping
wood
Теперь
мне
все
равно,
я
колю
дрова.
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
меня
не
волнует,
что
деньги
никуда
не
годятся.
Just
take
what
you
need
and
leave
the
rest
Просто
возьми
то,
что
тебе
нужно,
а
остальное
оставь.
But
they
should
never
have
taken
the
very
best
Но
они
никогда
не
должны
были
брать
самое
лучшее.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
кричали:
"На-На-На-На-На".
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"НА,
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА-НА".
Like
my
father
before
me,
I'm
a
workin'
man
Как
и
мой
отец
до
меня,
я
рабочий
человек.
And
like
my
brother
before
me,
I
took
a
rebel
stand
И,
как
и
мой
брат
до
меня,
я
встал
на
мятежную
позицию.
Well,
he
was
just
eighteen,
proud
and
brave
Ему
было
всего
восемнадцать,
он
был
горд
и
храбр.
But
a
yankee
laid
him
in
his
grave
Но
янки
уложили
его
в
могилу.
I
swear
by
the
blood
below
my
feet
Клянусь
кровью
под
моими
ногами
You
can't
raise
the
Cain
back
up
when
it's
in
defeat
Ты
не
можешь
воскресить
Каина,
когда
он
потерпел
поражение.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
кричали:
"На-На-На-На-На".
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"НА,
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА-НА".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTSON JAIME ROBBIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.