Paroles et traduction Joan Baez - The River In the Pines
Oh,
Mary
was
a
maiden
О,
Мэри
была
Девой.
When
the
birds
began
to
sing.
Когда
птицы
начали
петь.
She
was
sweeter
than
the
blooming
rose
Она
была
слаще
цветущей
розы.
So
early
in
the
spring.
Так
рано
весной.
Her
thoughts
were
gay
and
happy
Ее
мысли
были
веселыми
и
счастливыми.
And
the
morning
gay
and
fine,
И
утро
было
радостным
и
прекрасным,
For
her
lover
was
a
river
boy
Потому
что
ее
возлюбленный
был
речным
мальчиком.
From
the
river
in
the
pines.
От
реки
в
Соснах.
Now
Charlie,
he
got
married
Теперь
Чарли
женился.
To
his
Mary
in
the
spring
К
своей
Марии
весной.
When
the
trees
were
budding
early
Когда
деревья
рано
распускались.
And
the
birds
began
to
sing.
И
птицы
запели.
But
early
in
the
autumn
Но
в
начале
осени
...
When
the
fruit
is
in
the
wine,
Когда
плоды
в
вине,
I′ll
return
to
you,
my
darling
Я
вернусь
к
тебе,
моя
дорогая.
From
the
river
in
the
pines.
От
реки
в
Соснах.
It
was
early
in
the
morning
Было
раннее
утро.
In
Wisconsin's
dreary
clime
В
тоскливом
климате
Висконсина
When
he
rode
the
fatal
rapids
Когда
он
преодолел
роковые
пороги
For
that
last
and
fatal
time.
В
последний
и
роковой
раз.
They
found
his
body
lying
Его
тело
нашли
лежащим.
On
the
rocky
shore
below
На
скалистом
берегу
внизу.
Where
the
silent
water
ripples
Где
тихая
водная
рябь
And
the
whispering
cedars
blow.
И
шепчущие
кедры
дуют.
Now
every
raft
of
lumber
Теперь
каждый
плот
из
досок.
That
comes
down
the
Chippewa,
Это
спускается
вниз
по
Чиппева,
There′s
a
lonely
grave
that's
Там
одинокая
могила,
которая
...
Visited
by
drivers
on
their
way
Посещаемые
водителями
по
пути
They
plant
wild
flowers
upon
it
Они
сажают
на
нем
дикие
цветы.
In
the
morning
fair
and
fine.
Утром
все
хорошо
и
хорошо.
'Tis
the
grave
of
two
young
lovers
Это
могила
двух
юных
влюбленных.
From
the
river
in
the
pines
От
реки
в
Соснах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.