Joan Baez - The Swallow Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Swallow Song




THE SWALLOW SONG
ПЕСНЯ ЛАСТОЧКИ
(Richard Farina, 1964)
(Ричард Фарина, 1964)
Come wander quietly and listen to the wind
Давай побродим тихо и послушаем ветер.
Come here and listen to the sky
Иди сюда и слушай небо.
Come walking high above the rolling of the sea
Пойдем гулять высоко над бурлящим морем
And watch the swallows as they fly
И Смотри, Как летают ласточки.
There is no sorrow like the murmur of their wings
Нет такой печали, как шелест их крыльев.
There is no choir like their song
Нет хора, подобного их песне.
There is no power like the freedom of their flight
Нет такой силы, как свобода их полета.
While the swallows roam alone
В то время как ласточки бродят в одиночестве.
Do you hear the calling of a hundred thousand voice
Слышишь ли ты зов ста тысяч голосов?
Hear the trumbling in the stone
Слышишь, как грохочет камень?
Do you hear the angry bells ringing in the night
Слышишь ли ты сердитый звон колоколов в ночи,
Do you hear the swallows when they′ve flown?
слышишь ли ты ласточек, когда они улетают?
And will the breezes blow the petals from your hand
И будет ли ветер сдувать лепестки с твоей руки?
And will some loving ease your pain
И немного любви облегчит твою боль
And will the silence strike confusion from your soul
И тишина удалит смятение из твоей души
And will the swallows come again?
И прилетят ли ласточки снова?





Writer(s): Richard Farina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.