Joan Baez - The Trees They Do Grow High - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joan Baez - The Trees They Do Grow High




Trees, they grow high and the leaves, they do grow green
Деревья растут высоко, а листья зеленеют.
Many is the time my true love I've seen
Много раз я видел свою настоящую любовь
Many an hour I've watched him all alone
Много часов я наблюдал за ним в полном одиночестве.
He's young, but he's daily growing
Он молод, но растет с каждым днем.
Father, dear father, you've done me great wrong
Отец, дорогой отец, ты причинил мне много зла.
You've married me to a boy who is too young
Ты выдала меня замуж за парня, который слишком молод.
I'm twice twelve and he is but fourteen
Мне дважды двенадцать, а ему всего четырнадцать.
He's young, but he's daily growing
Он молод, но растет с каждым днем.
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong
Дочь, дорогая дочь, я не сделал тебе ничего плохого.
I've married you to a great Lord's son
Я женил тебя на сыне великого Лорда.
He'll make a Lord for you to wait upon
Он сделает из тебя Лорда, которому ты будешь прислуживать.
He's young, but he's daily growing
Он молод, но растет с каждым днем.
Father, dear father, if you see fit
Отец, дорогой отец, если сочтешь нужным.
We'll send him to college for one year yet
Мы отправим его в колледж еще на год.
I'll tie blue ribbons all around his head
Я обвяжу его голову голубыми лентами.
To let the maidens know that he's married
Чтобы Девы знали, что он женат.
One day I was looking o'er my father's castle wall
Однажды я смотрел на стену замка моего отца.
I spied all the boys a-playing with the ball
Я видел, как все мальчики играли с мячом.
My own true love was the flower of them all
Моя истинная любовь была цветком их всех.
He's young, but he's daily growing
Он молод, но растет с каждым днем.
At the age of fourteen he was a married man
В четырнадцать лет он уже был женат.
At the age of fifteen, the father of a son
В пятнадцать лет отец сына.
At the age of sixteen, his grave, it was green
В шестнадцать лет его могила была зеленой.
And death had put an end to his growing
И смерть положила конец его взрослению.





Writer(s): PUBBLICO DOMINIO, MARTIN CARTHY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.