Paroles et traduction Joan Baez - The Trees They Do Grow High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trees,
they
grow
high
and
the
leaves,
they
do
grow
green
Деревья
растут
высоко,
а
листья
зеленеют.
Many
is
the
time
my
true
love
I've
seen
Много
раз
я
видел
свою
настоящую
любовь
Many
an
hour
I've
watched
him
all
alone
Много
часов
я
наблюдал
за
ним
в
полном
одиночестве.
He's
young,
but
he's
daily
growing
Он
молод,
но
растет
с
каждым
днем.
Father,
dear
father,
you've
done
me
great
wrong
Отец,
дорогой
отец,
ты
причинил
мне
много
зла.
You've
married
me
to
a
boy
who
is
too
young
Ты
выдала
меня
замуж
за
парня,
который
слишком
молод.
I'm
twice
twelve
and
he
is
but
fourteen
Мне
дважды
двенадцать,
а
ему
всего
четырнадцать.
He's
young,
but
he's
daily
growing
Он
молод,
но
растет
с
каждым
днем.
Daughter,
dear
daughter,
I've
done
you
no
wrong
Дочь,
дорогая
дочь,
я
не
сделал
тебе
ничего
плохого.
I've
married
you
to
a
great
Lord's
son
Я
женил
тебя
на
сыне
великого
Лорда.
He'll
make
a
Lord
for
you
to
wait
upon
Он
сделает
из
тебя
Лорда,
которому
ты
будешь
прислуживать.
He's
young,
but
he's
daily
growing
Он
молод,
но
растет
с
каждым
днем.
Father,
dear
father,
if
you
see
fit
Отец,
дорогой
отец,
если
сочтешь
нужным.
We'll
send
him
to
college
for
one
year
yet
Мы
отправим
его
в
колледж
еще
на
год.
I'll
tie
blue
ribbons
all
around
his
head
Я
обвяжу
его
голову
голубыми
лентами.
To
let
the
maidens
know
that
he's
married
Чтобы
Девы
знали,
что
он
женат.
One
day
I
was
looking
o'er
my
father's
castle
wall
Однажды
я
смотрел
на
стену
замка
моего
отца.
I
spied
all
the
boys
a-playing
with
the
ball
Я
видел,
как
все
мальчики
играли
с
мячом.
My
own
true
love
was
the
flower
of
them
all
Моя
истинная
любовь
была
цветком
их
всех.
He's
young,
but
he's
daily
growing
Он
молод,
но
растет
с
каждым
днем.
At
the
age
of
fourteen
he
was
a
married
man
В
четырнадцать
лет
он
уже
был
женат.
At
the
age
of
fifteen,
the
father
of
a
son
В
пятнадцать
лет
отец
сына.
At
the
age
of
sixteen,
his
grave,
it
was
green
В
шестнадцать
лет
его
могила
была
зеленой.
And
death
had
put
an
end
to
his
growing
И
смерть
положила
конец
его
взрослению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PUBBLICO DOMINIO, MARTIN CARTHY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.